"مصروفات" - Translation from Arabic to English

    • expenses
        
    • expenditures
        
    • expenditure
        
    • expense
        
    • disbursements
        
    • costs
        
    • charges
        
    • fees
        
    • incurred
        
    • spending
        
    • fee
        
    • outlays
        
    • allowances
        
    • tuition
        
    • disbursement
        
    Such information is important for creating a supporting schedule of depreciation expenses. UN وهذه المعلومات هامة من أجل إنشاء جدول داعم لقيد مصروفات الاستهلاك.
    The Board approved at its 2008 annual session a policy for hedging the euro component of programme support and administrative expenses. UN اعتمد المجلس في دورته السنوية لعام 2008 سياسة للتحوط تغطي الجزء المعرب عنه باليورو من مصروفات أنشطة دعم البرامج.
    The new requirements of $5,800 for non-post resources would provide for general operating expenses and other operational requirements. UN وتغطي الاحتياجات الجديدة البالغة 800 5 المخصصة لغير الوظائف مصروفات التشغيل العامة وغيرها من الاحتياجات التشغيلية.
    approved expenditures of up to US$900,000 funded from the General Fund for the finalization of a Treasury Management System; UN وافق على مصروفات تصل إلى 000 900 دولار أمريكي تموَّل من الحساب العام لاستكمال نظام إدارة الخزانة.
    In addition, the expenditure, administration and policy of the principal government departments is closely scrutinised by parliamentary committees. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مصروفات الإدارات الحكومية الرئيسية وتنظيمها وسياساتها تخضع لفحص دقيق من لجان برلمانية.
    expenses for participation in high seas meetings of global organizations UN مصروفات المشاركة في الاجتماعات المتعلقة بأعالي البحار للمنظمات العالمية
    Total regular resources expenses, by cost classification, are reflected in table 4. UN ويوضح الجدول 4 مجموع مصروفات الموارد العادية موزعة حسب تصنيفات التكاليف.
    General operating expenses 53.5 74.5 102.8 137.9 177.3 10.9 188.2 UN السفر في مهام رسمية مصروفات التشغيل العامة اﻷثاث والمعدات
    General operating expenses 426.1 544.3 180.4 33.1 724.7 52.5 777.2 UN السفر في مهام رسمية الخدمات التعاقدية مصروفات التشغيل العامة
    General operating expenses 194.5 549.7 271.0 49.2 820.7 45.2 865.9 UN السفر في مهام رسمية الخدمات التعاقدية مصروفات التشغيل العامة
    The administrative expenses were composed of (i) conference servicing expenses; and (ii) expenses of the Secretariat of the Authority. UN وكانت المصروفات اﻹداريــة تتــألف من ' ١ ' مصروفات خدمــة المؤتمرات؛ ' ٢ ' مصروفات أمانة السلطة.
    UNCTAD's printing expenses, for example, are equivalent to about 1.5 per cent of its total budget. UN وعلى سبيل المثال، فإن مصروفات الطباعة في اﻷونكتاد تعادل نحو ٥,١ في المائة من مجموع ميزانيته.
    Equity demands that poorer households should not be disproportionately burdened with health expenses as compared to richer households. UN ويقتضي الإنصاف عدم تحميل الأسر الفقيرة عبء مصروفات صحية لا يتناسب معها مقارنة بالأسر الأغنى منها.
    Equity demands that poorer households should not be disproportionately burdened with health expenses as compared to richer households; UN ويقتضي الإنصاف عدم تحميل الأسر الفقيرة عبء مصروفات صحية لا يتناسب معها مقارنة بالأسر الأغنى منها.
    Equity demands that poorer households should not be disproportionately burdened with health expenses as compared to richer households; UN ويقتضي الإنصاف عدم تحميل الأسر الفقيرة عبء مصروفات صحية لا يتناسب معها مقارنة بالأسر الأغنى منها.
    Gibraltar had even offered to pay the expenses of the visit. UN وقد بلغ الأمر بجبل طارق أن عرض دفع مصروفات الزيارة.
    UNU claimed this as a significant achievement, since building costs represent a large component of its procurement expenses. UN وزعمت الجامعة أن هذا يشكل إنجازا كبيرا لأن تكاليف المبنى تمثل جزءا كبيرا من مصروفات مشترياتها.
    Equity demands that poorer households should not be disproportionately burdened with health expenses as compared to richer households; UN ويقتضي الإنصاف عدم تحميل الأسر الفقيرة عبء مصروفات صحية لا يتناسب معها مقارنة بالأسر الأغنى منها.
    Other important expenditures concerned the Mozambique repatriation programme and the Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees. UN وهناك مصروفات أخرى هامة تتصل ببرنامج العودة في موزامبيق وخطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية.
    In 1992, well over half of UNHCR General Programmes expenditure was in the form of care and maintenance assistance. UN وفي عام ٢٩٩١، خصص أكثر من نصف مصروفات البرامج العامة للمفوضية للمساعدة في شكل خدمات الرعاية واﻹعالة.
    This creates an expense of an estimated $8 million per annum. UN ونشأ عن هذا مصروفات تقدر بـمبلغ 8 ملايين دولار سنويا.
    Obligations shall be liquidated and converted to actual disbursements on fulfilment of the contract for supplies and services. UN وتصفى الالتزامات وتحول إلى مصروفات فعلية عند تنفيذ عقد توريد اللوازم والخدمات
    Health costs increased one tenth of a per cent to 2 per cent of the total household costs in the year 2006. UN وازدادت تكاليف الرعاية الصحية بعشر الواحد في المائة لتمثل 2 في المائة من مجموع مصروفات الأسر المعيشية في عام 2006.
    Provision is made for the shipping and clearing charges not covered elsewhere. UN رصد اعتماد لتغطية مصروفات الشحن والتخليص غير المغطاة في مكان آخر.
    Moreover, any pupil who obtains grades classed as excellent under Legislative Decree No. 17/97 is exempt from payment of school fees. UN ومما تَحدَّد في هذا القانون التشريعي كذلك، إعفاء التلميذ الذي يحصل على درجات تُعتَبر ممتازة من دفع مصروفات مدرسية.
    Project assets that are not controlled by UNCDF are expensed as incurred. UN وتعتبر أصول المشاريع التي لا يتحكم فيها الصندوق مصروفات عندما تنشأ.
    That programme would entail additional spending, not just by UNHCR, but also by the Governments concerned. UN وهذا البرنامج سيؤدي إلى مصروفات إضافية، لا فيما يتصل بالمفوضية وحدها، بل فيما يتصل أيضا بالحكومتين المعنيتين.
    For the improvement of the living conditions of the children and of the services offered to them, the parents pay a fee, proportional to their family income. UN ولتحسين الظروف المعيشية للأطفال ورفع مستوى الخدمات المقدمة لهم يمكن للوالدين أن يدفعوا مصروفات تتناسب مع دخل أسرهم.
    Any outlays under the LRRT will be subsequently reimbursed from government or third-party cost-sharing contributions; UN وأية مصروفات تدفع في إطار الموارد الدائرة تسدد فيما بعد من مساهمات الحكومة أو طرف ثالث في تقاسم التكاليف؛
    The fund covers both travel expenses and daily subsistence allowances. UN ويغطي الصندوق كـلا من مصروفات السفر وبدلات الإقامة اليومية.
    Makes it easier to steal their lives and call it tuition? Open Subtitles يجعل الأمر أسهل بأن تسرق حياتهم و تدعوها مصروفات مدرسية
    We're closing out all of your father's accounts. We came across a disbursement we needed to ask you about. Open Subtitles نقفل كل حسابات والدك ووجدنا مصروفات علينا سؤالك عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more