Such information is important for creating a supporting schedule of depreciation expenses. | UN | وهذه المعلومات هامة من أجل إنشاء جدول داعم لقيد مصروفات الاستهلاك. |
The Board approved at its 2008 annual session a policy for hedging the euro component of programme support and administrative expenses. | UN | اعتمد المجلس في دورته السنوية لعام 2008 سياسة للتحوط تغطي الجزء المعرب عنه باليورو من مصروفات أنشطة دعم البرامج. |
The new requirements of $5,800 for non-post resources would provide for general operating expenses and other operational requirements. | UN | وتغطي الاحتياجات الجديدة البالغة 800 5 المخصصة لغير الوظائف مصروفات التشغيل العامة وغيرها من الاحتياجات التشغيلية. |
approved expenditures of up to US$900,000 funded from the General Fund for the finalization of a Treasury Management System; | UN | وافق على مصروفات تصل إلى 000 900 دولار أمريكي تموَّل من الحساب العام لاستكمال نظام إدارة الخزانة. |
In addition, the expenditure, administration and policy of the principal government departments is closely scrutinised by parliamentary committees. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن مصروفات الإدارات الحكومية الرئيسية وتنظيمها وسياساتها تخضع لفحص دقيق من لجان برلمانية. |
expenses for participation in high seas meetings of global organizations | UN | مصروفات المشاركة في الاجتماعات المتعلقة بأعالي البحار للمنظمات العالمية |
Total regular resources expenses, by cost classification, are reflected in table 4. | UN | ويوضح الجدول 4 مجموع مصروفات الموارد العادية موزعة حسب تصنيفات التكاليف. |
General operating expenses 53.5 74.5 102.8 137.9 177.3 10.9 188.2 | UN | السفر في مهام رسمية مصروفات التشغيل العامة اﻷثاث والمعدات |
General operating expenses 426.1 544.3 180.4 33.1 724.7 52.5 777.2 | UN | السفر في مهام رسمية الخدمات التعاقدية مصروفات التشغيل العامة |
General operating expenses 194.5 549.7 271.0 49.2 820.7 45.2 865.9 | UN | السفر في مهام رسمية الخدمات التعاقدية مصروفات التشغيل العامة |
The administrative expenses were composed of (i) conference servicing expenses; and (ii) expenses of the Secretariat of the Authority. | UN | وكانت المصروفات اﻹداريــة تتــألف من ' ١ ' مصروفات خدمــة المؤتمرات؛ ' ٢ ' مصروفات أمانة السلطة. |
UNCTAD's printing expenses, for example, are equivalent to about 1.5 per cent of its total budget. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن مصروفات الطباعة في اﻷونكتاد تعادل نحو ٥,١ في المائة من مجموع ميزانيته. |
Equity demands that poorer households should not be disproportionately burdened with health expenses as compared to richer households. | UN | ويقتضي الإنصاف عدم تحميل الأسر الفقيرة عبء مصروفات صحية لا يتناسب معها مقارنة بالأسر الأغنى منها. |
Equity demands that poorer households should not be disproportionately burdened with health expenses as compared to richer households; | UN | ويقتضي الإنصاف عدم تحميل الأسر الفقيرة عبء مصروفات صحية لا يتناسب معها مقارنة بالأسر الأغنى منها. |
Equity demands that poorer households should not be disproportionately burdened with health expenses as compared to richer households; | UN | ويقتضي الإنصاف عدم تحميل الأسر الفقيرة عبء مصروفات صحية لا يتناسب معها مقارنة بالأسر الأغنى منها. |
Gibraltar had even offered to pay the expenses of the visit. | UN | وقد بلغ الأمر بجبل طارق أن عرض دفع مصروفات الزيارة. |
UNU claimed this as a significant achievement, since building costs represent a large component of its procurement expenses. | UN | وزعمت الجامعة أن هذا يشكل إنجازا كبيرا لأن تكاليف المبنى تمثل جزءا كبيرا من مصروفات مشترياتها. |
Equity demands that poorer households should not be disproportionately burdened with health expenses as compared to richer households; | UN | ويقتضي الإنصاف عدم تحميل الأسر الفقيرة عبء مصروفات صحية لا يتناسب معها مقارنة بالأسر الأغنى منها. |
Other important expenditures concerned the Mozambique repatriation programme and the Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees. | UN | وهناك مصروفات أخرى هامة تتصل ببرنامج العودة في موزامبيق وخطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية. |
In 1992, well over half of UNHCR General Programmes expenditure was in the form of care and maintenance assistance. | UN | وفي عام ٢٩٩١، خصص أكثر من نصف مصروفات البرامج العامة للمفوضية للمساعدة في شكل خدمات الرعاية واﻹعالة. |
This creates an expense of an estimated $8 million per annum. | UN | ونشأ عن هذا مصروفات تقدر بـمبلغ 8 ملايين دولار سنويا. |
Obligations shall be liquidated and converted to actual disbursements on fulfilment of the contract for supplies and services. | UN | وتصفى الالتزامات وتحول إلى مصروفات فعلية عند تنفيذ عقد توريد اللوازم والخدمات |
Health costs increased one tenth of a per cent to 2 per cent of the total household costs in the year 2006. | UN | وازدادت تكاليف الرعاية الصحية بعشر الواحد في المائة لتمثل 2 في المائة من مجموع مصروفات الأسر المعيشية في عام 2006. |
Provision is made for the shipping and clearing charges not covered elsewhere. | UN | رصد اعتماد لتغطية مصروفات الشحن والتخليص غير المغطاة في مكان آخر. |
Moreover, any pupil who obtains grades classed as excellent under Legislative Decree No. 17/97 is exempt from payment of school fees. | UN | ومما تَحدَّد في هذا القانون التشريعي كذلك، إعفاء التلميذ الذي يحصل على درجات تُعتَبر ممتازة من دفع مصروفات مدرسية. |
Project assets that are not controlled by UNCDF are expensed as incurred. | UN | وتعتبر أصول المشاريع التي لا يتحكم فيها الصندوق مصروفات عندما تنشأ. |
That programme would entail additional spending, not just by UNHCR, but also by the Governments concerned. | UN | وهذا البرنامج سيؤدي إلى مصروفات إضافية، لا فيما يتصل بالمفوضية وحدها، بل فيما يتصل أيضا بالحكومتين المعنيتين. |
For the improvement of the living conditions of the children and of the services offered to them, the parents pay a fee, proportional to their family income. | UN | ولتحسين الظروف المعيشية للأطفال ورفع مستوى الخدمات المقدمة لهم يمكن للوالدين أن يدفعوا مصروفات تتناسب مع دخل أسرهم. |
Any outlays under the LRRT will be subsequently reimbursed from government or third-party cost-sharing contributions; | UN | وأية مصروفات تدفع في إطار الموارد الدائرة تسدد فيما بعد من مساهمات الحكومة أو طرف ثالث في تقاسم التكاليف؛ |
The fund covers both travel expenses and daily subsistence allowances. | UN | ويغطي الصندوق كـلا من مصروفات السفر وبدلات الإقامة اليومية. |
Makes it easier to steal their lives and call it tuition? | Open Subtitles | يجعل الأمر أسهل بأن تسرق حياتهم و تدعوها مصروفات مدرسية |
We're closing out all of your father's accounts. We came across a disbursement we needed to ask you about. | Open Subtitles | نقفل كل حسابات والدك ووجدنا مصروفات علينا سؤالك عنها |