"مضلل" - Translation from Arabic to English

    • misleading
        
    • misguided
        
    • diversion
        
    • delusional
        
    • misleadingly
        
    • deceptive
        
    • misinformed
        
    The Board is of the view that the disclosure is misleading and urges UNRWA to correctly disclose the effects of the transactions that have occurred. UN ويرى المجلس أن الإفصاح مضلل ويحث الأونروا على الإفصاح بشكل صحيح عن آثار المعاملات التي أُجريت.
    Such an approach was misleading and would not be helpful in the Assembly's discussions of the issue. UN وإن هذا النهج مضلل ولن يكون مفيدا في مناقشات الجمعية العامة لهذه المسألة.
    The heading as it stood was also misleading because much of the section dealt with limitations on limitations. UN والعنوان بالصيغة التي يرد فيها مضلل أيضا لأن معظم الفرع يعالج القيود على القيود.
    This can be one of the most destructive instruments in the hands of a misguided person or community. UN وقد تكون هذه من أشد الأدوات تدميراً عندما تقع في أيدي شخص أو مجتمع محلي مضلل.
    Even so, we can't have some misguided loyalty distracting you from the real reason you're at the FBI. Open Subtitles بالرغم من هذا، لا يمكننا أن نحظى بولاء مضلل يلهيك عن سبب تواجد الرئيسي في المكتب
    So if we get'em together, it'll create a diversion, Open Subtitles لذا لو جمعناهم مع بعض هذا سيخلق هجوم مضلل
    The title of the Programme to Improve Family Relations was misleading since it was, in fact, aimed at combating violence within the family. UN وإن عنوان برنامج تحسين العلاقات الأسرية مضلل لأنه يهدف في الحقيقة إلى مكافحة العنف داخل الأسرة.
    Upon closer inspection, some of this information appeared to be misleading. UN ولدى التدقيق الوثيق، بدا أن بعض تلك المعلومات مضلل.
    To assume the gender perspective as an interpretative framework that classifies humans according to their sexual orientation is misleading and a deficient tool to analyse the world. UN فاعتبار المنظور الجنساني إطارا تفسيريا يصنف البشر وفقا لتوجههم الجنسي هو أمر مضلل وأداة معيبة في تحليل العالم.
    This figure is misleading, however, as some Year Two deliverables have already been achieved. UN بيد أن هذا الرقم مضلل حيث أمكن بالفعل تحقيق بعض النتائج التي كانت الاستراتيجية تسعى لتحقيقها في السنة الثانية.
    His current report was equally misleading and subjective, and he had glossed over the realities of the human rights situation in Burundi. UN وأضافت أن التقرير الحالي هو بالمثل مضلل وغير موضوعي وأنه أخفى واقع حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي.
    The Advisory Committee believes this procedure is misleading. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن هذا اﻷسلوب مضلل.
    Some other members were not persuaded that the analogy to a legal fiction by the Special Rapporteur was misleading. UN وأبدى أعضاء آخرون عدم اقتناعهم بأن القياس إلى الحيلة الذي استخدمه المقرر الخاص مضلل.
    This is an unfortunate and misleading terminology, as sampling does not lead to errors in the resulting statistics but to imprecision. UN وهذا استخدام مضلل وغير موفق للمصطلحات، إذ أن أخذ العينات لا يؤدي إلى وقوع أخطاء في الإحصاءات الناتجة، بل إلى نقص الدقة.
    You're self-righteous, misguided, my reflection in a cracked mirror. Open Subtitles أنت واثق بنفسك، مضلل إنعكاسي في مرآة متصدعة
    The understanding that Africa wants to rule en masse in the Security Council is misguided and should be discouraged. UN إن الفهم القائم على أن أفريقيا تريد مقعدا جماعيا في مجلس الأمن هو فهم مضلل وينبغي عدم تشجيعه.
    The rejection of the democratic aspirations of the people of Nagorno Karabagh as an obstruction to the peace process is misguided and counterproductive. UN إن رفض التطلعات الديمقراطية لشعب ناغورنو كاراباخ على أنها تعرقل عملية السلام هو أمر مضلل ويؤدي إلى نتائج عكسية.
    First of the Time Masters, and then to some misguided duty to protect history. Open Subtitles في البداية لسادة الزمن، وبعدها إلى واجب مضلل لحماية التاريخ.
    I told you, all we needed was a diversion! Open Subtitles لقد أخبرتكم, كل ما كنا بحاجته هجوم مضلل!
    Now, what -- what I'd like to do is create a diversion -- say, blow up a car a few miles away. Open Subtitles ما أود فعله هو إنشاء هجوم مضلل لنقل نسف سيارة على بعد أميال
    What you claim to have is a copy of the delusional ramblings of a suicidal socialite. Open Subtitles تدّعي ملكية نسخة من تسجيل مضلل لانتحار سيدة.
    Para. 49 misleadingly indicates that the alteration of permanent derogations from EU Law to 15 year derogations as regards rights to acquire property was to meet GC concerns. UN 35 - الفقرة 49: إنها تشير بشكل مضلل إلى أن تعديل التقييدات القانونية الدائمة من قانون الاتحاد الأوروبي بحيث تصبح تقييدات تمتد لفترة 15 سنة بالنسبة لحقوق اقتناء ملكية أُدخل لتهدئة مخاوف القبارصة اليونانيين.
    The Ministry of Foreign Affairs considers such statements and comments to be a deceptive interpretation of recent events which fundamentally obstruct the logical development of the Nagorny Karabakh peace process. UN وترى وزارة الخارجية أن هذه البيانات والتعليقات تأويل مضلل لﻷحداث اﻷخيرة، بما يتجافى أساسا مع التطورات المنطقية لعملية السلام في ناغورني كاراباخ.
    misinformed...and very lucky we can no longer cut peoples' heads off. Open Subtitles مضلل... ومحظوظ جدا يمكننا لم يعد رؤساء الشعوب قطع 'قبالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more