"معاهدة حظر" - Translation from Arabic to English

    • the Treaty for the Prohibition
        
    • Treaty banning the
        
    • Treaty for the Prohibition of
        
    • Ban Treaty
        
    • the Treaty on the Prohibition
        
    • Treaty on the Prohibition of
        
    • the Convention on the Prohibition
        
    • Convention on the Prohibition of
        
    • a treaty banning
        
    • the Treaty Banning
        
    • OF THE
        
    • test-ban treaty
        
    Subsequently we ratified with great enthusiasm the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. UN وبعد ذلك، صدقت بحماس كبير على معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    CONSOLIDATED OF THE REGIME ESTABLISHED BY the Treaty for the Prohibition OF NUCLEAR UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة
    Consolidation OF THE regime established by the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco) UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Since its adoption, Austria has fully supported the Mine Ban Treaty. UN فالنمسا ما برحت تدعم معاهدة حظر الألغام منذ إقرارها بالكامل.
    Consolidation OF THE regime established by the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    66. Consolidation OF THE regime established by the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    CONSOLIDATION OF THE REGIME ESTABLISHED BY the Treaty for the Prohibition OF NUCLEAR WEAPONS UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في
    CONSOLIDATION OF THE REGIME ESTABLISHED BY the Treaty for the Prohibition OF NUCLEAR WEAPONS IN LATIN AMERICA AND UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا
    BY the Treaty for the Prohibition OF UN توطيـــد النظـــام المنشــأ بموجب معاهدة حظر
    CONSOLIDATION OF THE REGIME ESTABLISHED BY the Treaty for the Prohibition OF NUCLEAR WEAPONS IN LATIN AMERICA AND UN توطيــد النظام المنشــأ بموجـب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية
    BY the Treaty for the Prohibition OF UN تعزيـز النظـام المنشـأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة
    Consolidation OF THE regime established by the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا
    Treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    A Treaty banning the Production of Fissile Materials UN معاهدة حظر المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية
    It must be able to start negotiations as soon as possible on a Treaty banning the production of fissile materials for military purposes. UN وعليه أن يستعد على وجه السرعة لبدء المفاوضات بشأن معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض عسكرية.
    The Mine Ban Treaty illustrates that Governments and civil society can successfully work together to overcome a severe humanitarian challenge. UN وتبين معاهدة حظر الألغام أنه يمكن للحكومات والمجتمع المدني التعاون بنجاح في التغلب على أحد التحديات الإنسانية الشديدة.
    the Treaty on the Prohibition of Anti-Personnel Mines has indeed proved to have moral authority beyond the Convention. UN لقد أثبتت معاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد، بالفعل، بأن لها سلطة أخلاقية تتجاوز الاتفاقية.
    It also became a party to the Convention on the Prohibition OF THE Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction in 1991. UN وكان العراق قد انضم إلى معاهدة حظر واستحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البيولوجية والسمية وتدميرها عام 1991.
    Convention on the Prohibition of emplacement of nuclear and mass destruction weapons on sea-bed, ocean floor and subsoil UN معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في البحار والمحيطات وفي باطن أرضها
    AMENDMENT OF the Treaty Banning NUCLEAR WEAPON TESTS IN UN تعديل معاهدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو
    However, we discussed this possibility at the NPT Review Conference and by consensus decision it was left out OF THE Action Plan. UN لكننا تناولنا هذه المسألة أثناء مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار ولم يحصل إجماع على إدراج هذه المسألة في خطة العمل.
    In the meantime, States should continue to observe a moratorium and refrain from any acts contrary to the provisions OF THE test-ban treaty. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تواصل الدول مراعاة إعلان وقف اختياري والامتناع عن أية أفعال منافية لأحكام معاهدة حظر التجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more