But I think there's a deeper meaning hiding under all that. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أن هناك معنىً أكثر عمقاً تحت كل ذلك. |
Every day of every year, they attempt to bring hope, confidence and meaning to the lives of ordinary people. | UN | ففي كل يوم من كل عام، تحاول أن تبعث الأمل والثقة في الناس العاديين وأن تعطي معنىً لحياتهم. |
We have a solemn obligation to give real meaning to the message of hope we proclaimed in the Millennium Declaration. | UN | ويقع على عاتقنا التزام أكيد بأن نعطي معنىً حقيقياً لرسالة الأمل التي أعلناها في إعلان الألفية. |
Other terms in use in international instruments regulating procurement to convey the same or similar meaning | UN | ما يُستخدَم في الصكوك الدولية التي تنظِّم الاشتراء من تعابير أخرى تحمل المعنى نفسه أو معنىً مشابهاً |
You cannot fathom how meaningless your words are to me. | Open Subtitles | لا يُمكنكما إستعياب كم كلماتكم لا معنىً لها بالنسبة لي. |
Every once in a while, I have to do something that actually has meaning. | Open Subtitles | من وقتٍ إلى آخر، لا بُدّ أن أفعل شيئًا له معنىً في الواقع. |
I'm greedy. I want meaning, I want experience, | Open Subtitles | أنا طمّاع، أريد معنىً للحياة، أريد أن أجرّب، |
the rules my guild play by gives the concept of marriage in this world real meaning. | Open Subtitles | وأيضاً بسبب ذلك النظام الزواج في هذا العالم له معنىً حقيقي |
It's the one thing that gives meaning in this life. | Open Subtitles | فالحبّ هو الشيء الوحيد الذي يسبغ معنىً على هذه الحياة |
We hunger for significance, for signs that our personal existence is of special meaning to the universe. | Open Subtitles | نحن جياع للمغزى ولكل علامة تشير الى أن وجودنا ذو معنىً خاصٍ بالنسبة للكون |
Was that just sabotaging the work, or did it have some other meaning? | Open Subtitles | ، أكان ذلك تخريباً للعمل أم كان له معنىً آخر ؟ |
Were you just sabotaging the work, or did it have some other meaning? | Open Subtitles | أكنتي تخربين العمل أم كان له معنىً آخر ؟ |
Iusedto go to sleep dreamingI'dwakeup inside one of them'causetheyhad meaning. | Open Subtitles | اعتدت أن أخلد إلى النوم حالماً انني قد استيقظ بداخل إحداهم. لأنّهم كانوا يحملون معنىً ما. |
Why do we so desperately search for the meaning of life? | Open Subtitles | لماذا نبحثُ إلى هذا الحد عن معنىً للحياة؟ |
Well, I'm very flattered that you think making love to me has given your life meaning. | Open Subtitles | أنا أشعر بالإطراء لأنك تظن أن ممارسة الحب معي قد منحت حياتك معنىً |
I could make love, I could experience feelings for you, because to do this deed for this woman gave my life meaning. | Open Subtitles | أمكنني أن أضاجع، وتمكنت من مبادلتك المشاعر، لأن فعل ذلك خدمة لتلك المرأة منح لحياتي معنىً |
A second-generation illegal could change everything, and, for the right child, it could give their life a meaning and a purpose that they could never get in this country. | Open Subtitles | الجيل الثاني من الغير شرعيين قد يغير كل شيء وللطفل الصحيح قد يعطي هذا الأمر معنىً لحياتهم وهدفاً |
He told me that an equation for him had no meaning unless it expressed a thought of God. | Open Subtitles | أخبرني أنّ المعادلة لا تحمل معنىً بالنسبة له .ما لم تُعبّر عن تصوّرٍ للإله |
Without you, my life really has no meaning. (groaning) Where is the Drawn Together gang? | Open Subtitles | ليس لحياتي أي معنىً بدونك أين عُصبة المرسومون معاً؟ |
You cannot fathom how meaningless your words are to me. | Open Subtitles | لا يُمكنكما إستعياب كم كلماتكم لا معنىً لها بالنسبة لي. |