"thought" - Translation from English to Arabic

    • ظننت
        
    • اعتقدت
        
    • إعتقدت
        
    • أعتقد
        
    • فكرت
        
    • اعتقد
        
    • يعتقد
        
    • أعتقدت
        
    • إعتقدتُ
        
    • التفكير
        
    • ظننتُ
        
    • أظن
        
    • فكرة
        
    • الفكر
        
    • تعتقد
        
    I thought my intentions had been understood; that is why I explained the procedure from the beginning. UN لقد ظننت أن نواياي قــد فُهمــت. وهــذا هــو السبب الذي جعلني أشرح اﻹجراءات منذ البداية.
    Wait. I thought all the miners were killed in a blast. Open Subtitles انتظر , لقد ظننت أن عمال المناجم قتلوا فى الانفجار
    I thought you said she died in a boat crash. Open Subtitles اعتقدت أنكِ قُلتِ أنها تُوفيت في حادث إصطدام قارب
    The twins are leaving. I thought you'd want to know. Open Subtitles التؤأم سيُغادر ، إعتقدت أنك كُنت لتود معرفة ذلك
    I always thought you invented that part of the story. Open Subtitles كنت دائما أعتقد أنك اخترع هذا الجزء من القصة.
    I'm just saying, I thought we agreed on a few boxes. Open Subtitles أنا فقط أقول، فكرت اتفقنا على عدد قليل من الصناديق.
    For example, many participants thought that there might be scope for developing the role of the General Committee in strengthening the Assembly. UN فعلى سبيل المثال، اعتقد العديد من المشاركين أنه قد يكون هناك مجال لتطوير دور مكتب الجمعية العامة في تعزيز الجمعية.
    When I was released, I thought I'll get my share.. Open Subtitles وعندما تمّ إطلاق سراحي، ظننت أني سأحصل على حصتي
    I'm being bullied by your group. I thought you should know that. Open Subtitles انا يتم تنمري من قبل جماعتك ظننت انه عليك معرفة ذلك
    But I thought you had a butt-load more time. Open Subtitles ولكني ظننت انه لديك العديد من الوقت المتبقي
    Hold on a second. I thought you said it was a hardware... Open Subtitles انتظر ثانية ، اعتقدت أنك قُلت أنه كان تحديثاً خاصاً بالأجهزة
    Wait a second, buddy. I thought the boss said no. Open Subtitles ‫انتظر لحظة يا صديقي، ‫اعتقدت أن الرئيس قال لا.
    I thought you said sleeping was bad for jet lag. Open Subtitles إعتقدت بأنّك قلت أن النوم ليس جيّداً لإرهاق السفر
    I'm guessing that this isn't where you thought you'd be when you woke up this morning, is it? Open Subtitles أنا أعتقد أنكِ لم تتصوري بأنكِ ستكوني هنا عندما أستيقظتِ هذا الصباح ، أليس كذلك ؟
    I was seeking immortality, but all I thought about was sex. Open Subtitles كنت تسعى الخلود، و ولكن كل ما فكرت كان الجنس.
    And, like, I thought that acting was mouthing it. Open Subtitles ‫اعتقد أنّ التمثيل يقضي‬ ‫بتحريك الشفتين عليها. ‬
    He thought that the international community could be of assistance in addressing the difficult problem of police inaction. UN وهو يعتقد أن بوسع المجتمع الدولي أن يساعد في معالجة المشكلة العسيرة المتمثلة في تراخي الشرطة.
    I can't believe I actually thought there was a squirrel in here. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنني بالحقيقة أعتقدت أنه هنالك سنجان هنا
    I thought that article was maybe too good to be true. Open Subtitles لقد إعتقدتُ بأن المقالة كانت ربما أفضل من أن تُصدق.
    No child should be denied immunisation without serious thought as to the consequences, both for the individual child and for the community. UN ولا ينبغي منع أي طفل من التحصين دون التفكير بجدّية في عواقب ذلك، سواء بالنسبة للطفل نفسه أو بالنسبة للمجتمع.
    I thought the answer was in here but it's not. Open Subtitles ظننتُ بان المفتاح لكل شيء هنا، ولكنه ليس هنا
    I thought that Sharia law didn't let you drink or wear that dress... or talk to men. Open Subtitles كنت أظن هناك قانون شريعة لا يسمح بالشرب أو ارتداء هذا الثوب أو التحدث للرجال
    In the short time that I have here today, there is one thought above all others that I wish to share. UN وفي الوقت القصير الذي أمضيه معكم اليوم، هناك فكرة أود أن أشاطركم إياها قبل كل ما سواها من أفكار.
    Parliament and Human Rights, Parliamentary thought Review, Algiers, 2005 UN البرلمان وحقوق الإنسان، مجلة الفكر البرلماني، الجزائر، 2005
    Just when you thought you were a million miles away from trouble. Open Subtitles ذلك فقط لكي لا تعتقد بأنك بعيد بملايين الأميال عن المشاكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more