| I thought my intentions had been understood; that is why I explained the procedure from the beginning. | UN | لقد ظننت أن نواياي قــد فُهمــت. وهــذا هــو السبب الذي جعلني أشرح اﻹجراءات منذ البداية. |
| Wait. I thought all the miners were killed in a blast. | Open Subtitles | انتظر , لقد ظننت أن عمال المناجم قتلوا فى الانفجار |
| I thought you said she died in a boat crash. | Open Subtitles | اعتقدت أنكِ قُلتِ أنها تُوفيت في حادث إصطدام قارب |
| The twins are leaving. I thought you'd want to know. | Open Subtitles | التؤأم سيُغادر ، إعتقدت أنك كُنت لتود معرفة ذلك |
| I always thought you invented that part of the story. | Open Subtitles | كنت دائما أعتقد أنك اخترع هذا الجزء من القصة. |
| I'm just saying, I thought we agreed on a few boxes. | Open Subtitles | أنا فقط أقول، فكرت اتفقنا على عدد قليل من الصناديق. |
| For example, many participants thought that there might be scope for developing the role of the General Committee in strengthening the Assembly. | UN | فعلى سبيل المثال، اعتقد العديد من المشاركين أنه قد يكون هناك مجال لتطوير دور مكتب الجمعية العامة في تعزيز الجمعية. |
| When I was released, I thought I'll get my share.. | Open Subtitles | وعندما تمّ إطلاق سراحي، ظننت أني سأحصل على حصتي |
| I'm being bullied by your group. I thought you should know that. | Open Subtitles | انا يتم تنمري من قبل جماعتك ظننت انه عليك معرفة ذلك |
| But I thought you had a butt-load more time. | Open Subtitles | ولكني ظننت انه لديك العديد من الوقت المتبقي |
| Hold on a second. I thought you said it was a hardware... | Open Subtitles | انتظر ثانية ، اعتقدت أنك قُلت أنه كان تحديثاً خاصاً بالأجهزة |
| Wait a second, buddy. I thought the boss said no. | Open Subtitles | انتظر لحظة يا صديقي، اعتقدت أن الرئيس قال لا. |
| I thought you said sleeping was bad for jet lag. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّك قلت أن النوم ليس جيّداً لإرهاق السفر |
| I'm guessing that this isn't where you thought you'd be when you woke up this morning, is it? | Open Subtitles | أنا أعتقد أنكِ لم تتصوري بأنكِ ستكوني هنا عندما أستيقظتِ هذا الصباح ، أليس كذلك ؟ |
| I was seeking immortality, but all I thought about was sex. | Open Subtitles | كنت تسعى الخلود، و ولكن كل ما فكرت كان الجنس. |
| And, like, I thought that acting was mouthing it. | Open Subtitles | اعتقد أنّ التمثيل يقضي بتحريك الشفتين عليها. |
| He thought that the international community could be of assistance in addressing the difficult problem of police inaction. | UN | وهو يعتقد أن بوسع المجتمع الدولي أن يساعد في معالجة المشكلة العسيرة المتمثلة في تراخي الشرطة. |
| I can't believe I actually thought there was a squirrel in here. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصدق أنني بالحقيقة أعتقدت أنه هنالك سنجان هنا |
| I thought that article was maybe too good to be true. | Open Subtitles | لقد إعتقدتُ بأن المقالة كانت ربما أفضل من أن تُصدق. |
| No child should be denied immunisation without serious thought as to the consequences, both for the individual child and for the community. | UN | ولا ينبغي منع أي طفل من التحصين دون التفكير بجدّية في عواقب ذلك، سواء بالنسبة للطفل نفسه أو بالنسبة للمجتمع. |
| I thought the answer was in here but it's not. | Open Subtitles | ظننتُ بان المفتاح لكل شيء هنا، ولكنه ليس هنا |
| I thought that Sharia law didn't let you drink or wear that dress... or talk to men. | Open Subtitles | كنت أظن هناك قانون شريعة لا يسمح بالشرب أو ارتداء هذا الثوب أو التحدث للرجال |
| In the short time that I have here today, there is one thought above all others that I wish to share. | UN | وفي الوقت القصير الذي أمضيه معكم اليوم، هناك فكرة أود أن أشاطركم إياها قبل كل ما سواها من أفكار. |
| Parliament and Human Rights, Parliamentary thought Review, Algiers, 2005 | UN | البرلمان وحقوق الإنسان، مجلة الفكر البرلماني، الجزائر، 2005 |
| Just when you thought you were a million miles away from trouble. | Open Subtitles | ذلك فقط لكي لا تعتقد بأنك بعيد بملايين الأميال عن المشاكل |