These priorities are set out in a strategic plan developed in consultation with those responsible for the peace process. | UN | وقد تم وضع هذه اﻷولويات في خطة استراتيجية جرى تطويرها بالتشاور مع هؤلاء المسؤولين في عملية السلام. |
We sympathize with those in the Overseas Territories who feel this sense of grievance, and intend to address it. | UN | ونحـن نتعاطف مع هؤلاء الذين يعيشون في أقاليم ما وراء البحار ويشعرون بالظلم، ونعتزم معالجة هذا الموضوع. |
The cable was out, and dealing with those people is a nightmare. | Open Subtitles | خطوط الكابل قد تعطلت. و التعامل مع هؤلاء الأشخاص بمثابة كابوس |
Engagement with these partners will take place at central levels as well as in-country, depending on how the partner is organized. | UN | وسيتم التشارك مع هؤلاء الشركاء على مستويات مركزية وفي داخل البلدان أيضاً، رهنا بالطريقة التي ينظم بها الشريك نفسه. |
I should also add that Malta already cooperates closely with these three new Members through our joint membership of the Commonwealth. | UN | وأضيف أيضا أن مالطة تتعاون فعلا بشكل وثيق مع هؤلاء اﻷعضاء الجدد الثلاثة من خلال عضويتنا المشتركة في الكمنولث. |
UNMEE continued to conduct regular interviews with such refugees. | UN | وتواصل البعثة إجراء مقابلات بانتظام مع هؤلاء اللاجئين. |
So what'd you end up doing with those old robots anyway? | Open Subtitles | إذن ماذا ستفعل مع هؤلاء الآليين القدامى على أية حال؟ |
What was your job in that store with those men? | Open Subtitles | ما هو عملك في هذا المتجر مع هؤلاء الرجال؟ |
Now I'll never get to play with those guys again. | Open Subtitles | والان لن استطيع اللعب مع هؤلاء الرجال مرة اخرى |
He put himself at risk by going over there and trying to broker a deal with those bastards. | Open Subtitles | وضع نفسه في خطر من خلال الذهاب إلى هناك ومحاولة التوصل إلى اتفاق مع هؤلاء الأوباش. |
Why you went with those guys, I don't understand that. | Open Subtitles | لماذا ذهبت مع هؤلاء الرجال أنا لا أفهم ذلك |
How Do You Think I Would Look with those, Honestly? | Open Subtitles | كيف تعتقدين أني سأبدو مع هؤلاء ؟ بصراحة ؟ |
I warned you about spending time with those hobos. | Open Subtitles | أنا حذرتك حول قضاء الوقت مع هؤلاء المتشردين |
An alliance with those terrible people. Son, why did you do it? | Open Subtitles | التحالف مع هؤلاء الناس البشعين إبنى ، لماذا فعلت ذلك ؟ |
I got nothing in common with these poseurs, kissing each other's asses. | Open Subtitles | ليس لديَّ أيَّ شيء مشترك مع هؤلاء المتكلفون يتملقون بعضهم البعض |
Okay, but I thought you wanted my help with these guys. | Open Subtitles | حسنا , لكني أعتقدت أنك تريد مساعدتي مع هؤلاء الرجال. |
I can't even jerk off with these bad boys no mo'. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى رعشة مع هؤلاء الأولاد سيئة لا مو. |
Never has anyone had to work with such imbeciles. | Open Subtitles | لا يجب لأحد أبداً العمل مع هؤلاء الأغبياء |
I wouldn't fool with them folks, boy. I'd light out. | Open Subtitles | لم اكن لأعبث مع هؤلاء القوم يابني كنت لأهرب |
We need a real symbol of the arctic who can talk to these people and convince these morons to buy my homes. | Open Subtitles | نحن بحاجة حقيقية رمز من القطب الشمالي الذين يمكن ان نتحدث مع هؤلاء الناس وإقناع هذه البلداء لشراء منازل بلدي. |
This alliance that you've created with this new set of aliens -- I, for one, think what they're selling us is a load of crap. | Open Subtitles | هذا الحلف الذي صنعته مع هؤلاء الفضائيون الجدد.. أنا عن نفسي |
Now, listen, you're gonna be nice to those visitors, you promise me? | Open Subtitles | أسمع الأن ستكون لطيفاً مع هؤلاء الزوار هل تعدني بذلك ؟ |
No, brother. Our daughters are getting that with the brothers-in-law. | Open Subtitles | لا يا أخي, بناتنا سوف ذلك مع هؤلاء الأخوة |
Hey Sergeant, don't waste your time on these fools. | Open Subtitles | أيها الرقيب لا تضيع وقتك مع هؤلاء الحمقى |
I'm so sorry to leave you here with all these sick kids, but it's Joel's only free window for the next two weeks. | Open Subtitles | أنا أسفة جداً لتركك مع هؤلاء الأطفال المرضى ولكن إنه وقت فراغ جويل الوحيد لمدة أسبوعين |
I can't leave my stuff here with these rascals. | Open Subtitles | لا أستطيع أن اترك أعراضي مع هؤلاء الأوغاد. |
I feel for these kids, every one of them. | Open Subtitles | أنا أَتعاطفُ مع هؤلاء الأطفالِ كُلّ واحد مِنْهم |