"مكتبه" - Translation from Arabic to English

    • his office
        
    • its Bureau
        
    • his desk
        
    • the office
        
    • its office
        
    • the Bureau
        
    • its own
        
    • its officers
        
    • Bureau of
        
    • library
        
    • his Bureau
        
    • his study
        
    • Office of
        
    • 's office
        
    In that regard, the Council has requested further clarification on all aspects of this issue from his office. UN وفي هذا الصدد، طلب المجلس من مكتبه تقديم مزيد من التوضيحات بشأن جميع جوانب هذه المسألة.
    We continue to urge the Secretary-General to engage his office to this end and improve the international character of the Secretariat. UN ولا نزال نهيب بالأمين العام أن يشرك مكتبه في العمل على تحقيق هذا الهدف وتحسين الطابع الدولي للأمانة العامة.
    A positive response to his office's request for an invitation would thus facilitate dialogue between his mandate and the country. UN وعلى هذا فإن من شأن الرد بصورة إيجابية على طلب مكتبه لدعوة للزيارة أن ييسر الحوار بين ولايته والبلد المعني.
    It could invite its Bureau to make proposals in this regard; UN ويمكن للمجلس أن يدعو مكتبه إلى وضع مقترحات بهذا الشأن؛
    On Saturday morning I was going through his desk in the bedroom. Open Subtitles و في صباح السبت كنت ابحث في مكتبه في غرفة النوم
    The cashier had concluded that it was safer to keep money in his office than in the storage facility. UN وقد خلص أمين الخزينة إلى أنه كان من اﻷسلم الاحتفاظ باﻷموال في مكتبه وليس في مرفق الخزن.
    The Secretary-General had enough resources within his office to carry out the activities outlined by the Under-Secretary-General. UN ففي متناول اﻷمين العام موارد كافية في مكتبه لﻹضطلاع باﻷنشطة التي أوجزها وكيل اﻷمين العام.
    his office would continue to work closely with the UNCTAD secretariat to assist the three most vulnerable groups of countries. UN واختتم قائلاً إن مكتبه سيظل يعمل على نحو وثيق مع أمانة الأونكتاد لمساعدة أضعف ثلاث مجموعات من البلدان.
    In this respect, the High Commissioner invites them to make use of the advisory capacity of his office in Colombia. UN ويدعوها المفوض السامي في هذا الصدد إلى الاستعانة بما هو موجود لدى مكتبه في كولومبيا من قدرة استشارية.
    Expedite a search warrant for his home and his office. Open Subtitles سأسرّع عمليّة إستخراج المذكّرة القضائيّة لتفتيش منزله و مكتبه
    Yeah. I'm supposed to swing by his office tomorrow. Open Subtitles أجل، كان المفترض أن أذهب إلى مكتبه غدًا.
    It's possible he met with foul play between his office and here. Open Subtitles من الممكن انه التقى بالشخص المدبر للامر بين مكتبه والمركز الرياضي
    So don't tell anyone you went to his office today. Open Subtitles لذلك، لا تخبري أحدًا أنكِ ذهبتِ إلى مكتبه اليوم.
    So, do you think you can get into his office? Open Subtitles إذاً, هل تعتقدين أنه بإمكانكِ الدخول إلى مكتبه ؟
    Well, that might be true, but his office just called. Open Subtitles حسنا، هذا قد يكون صحيحا، ولكن مكتبه فقط ودعا.
    Once, I heard him in his office, on the phone. Open Subtitles ذات مرة سمعته وهو في مكتبه يتحدث على الهاتف
    - That was actually his office? - Can we... can we not? Open Subtitles ـ هل كان هذا المكتب مكتبه فعلاً ـ هل يمكننا ألا؟
    The Conference elected members of its Bureau and adopted its rules of procedure. UN وانتخب المؤتمر أعضاء مكتبه وأقر نظامه الداخلي.
    He knows what we do in here, in his office, after work, on his desk, in his chair. Open Subtitles ، إنه يعرف ما نفعله هنا في مكتبه ، بعد العمل على مكتبه ، في مقعده
    The challenge for the office was to provide better services and handle increasing appeals to improve internal controls within existing resources. UN وقال إن مكتبه يواجه تحدي توفير خدمات أفضل ومعالجة التماسات أكثر لتحسين أدوات المراقبة الداخلية في حدود الموارد الحالية.
    23. WFP closed down its office and operations in Lebanon at the end of December 1996 after achieving its mission in the country. UN ٣٢- وقد أقفل برنامج اﻷغذية العالمي مكتبه وعملياته في لبنان في آخر كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ بعد أن أنهى مهمته في البلد.
    The Chairman and the Bureau of the Panel are elected by the plenary sessions of the Panel. UN كما يتم في الجلسات العامة انتخاب رئيس الفريق وأعضاء مكتبه.
    Officers Except as otherwise provided in rule 6, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers. UN ما لم تنص المادة 6 على خلاف ذلك، تنتخب كل لجنة ولجنة فرعية وفريق عامل أعضاء مكتبه.
    Their terms of office shall continue until the next Meeting elects its officers. UN وتستمر فترة ولايتهم الى أن ينتخب الاجتماع التالي أعضاء مكتبه.
    To this end, the Council entrusts its Bureau with establishing or strengthening a dialogue with the chairpersons and bureaux of those bodies, as well as a dialogue between them, with the active support of the Chairperson and Bureau of the Commission on the Status of Women. UN ولهذا الغرض يعهد المجلس إلى مكتبه بإقامة أو تعزيز الحوار مع
    Picture all the contents in the library of Congress, and then multiply that by five. Open Subtitles تخيلي كل المحتويات في مكتبه الكونغرس إضربي ذلك في 5
    The Commissioner of Maritime Affairs, Benoni Urey, continued to deny to the Panel that his Bureau was involved in such activities. UN وظل مفوض الشؤون البحرية، بينوني أوري، ينكر للفريق أن مكتبه ضالع في هذه الأنشطة.
    But I did learn that our friend Faber takes his work home and he has a safe in his study. Open Subtitles فابر يأخذ اعماله للمنزل . ولديه خزنه في مكتبه
    With the appointment of the Director-General, it was necessary to acquire independent protocol capacity within the office of the Director-General. UN ومع تعيين المدير العام، كان من اللازم أن تكون هناك قدرة مراسم مستقلة داخل مكتبه.
    The Group twice visited Kamara's office in Séguéla but was not successful in interviewing him. UN وقد زار الفريق مكتبه مرتين في سيغويلا ولكنه لم ينجح في مقابلته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more