In that regard, the Council has requested further clarification on all aspects of this issue from his office. | UN | وفي هذا الصدد، طلب المجلس من مكتبه تقديم مزيد من التوضيحات بشأن جميع جوانب هذه المسألة. |
We continue to urge the Secretary-General to engage his office to this end and improve the international character of the Secretariat. | UN | ولا نزال نهيب بالأمين العام أن يشرك مكتبه في العمل على تحقيق هذا الهدف وتحسين الطابع الدولي للأمانة العامة. |
A positive response to his office's request for an invitation would thus facilitate dialogue between his mandate and the country. | UN | وعلى هذا فإن من شأن الرد بصورة إيجابية على طلب مكتبه لدعوة للزيارة أن ييسر الحوار بين ولايته والبلد المعني. |
It could invite its Bureau to make proposals in this regard; | UN | ويمكن للمجلس أن يدعو مكتبه إلى وضع مقترحات بهذا الشأن؛ |
On Saturday morning I was going through his desk in the bedroom. | Open Subtitles | و في صباح السبت كنت ابحث في مكتبه في غرفة النوم |
The cashier had concluded that it was safer to keep money in his office than in the storage facility. | UN | وقد خلص أمين الخزينة إلى أنه كان من اﻷسلم الاحتفاظ باﻷموال في مكتبه وليس في مرفق الخزن. |
The Secretary-General had enough resources within his office to carry out the activities outlined by the Under-Secretary-General. | UN | ففي متناول اﻷمين العام موارد كافية في مكتبه لﻹضطلاع باﻷنشطة التي أوجزها وكيل اﻷمين العام. |
his office would continue to work closely with the UNCTAD secretariat to assist the three most vulnerable groups of countries. | UN | واختتم قائلاً إن مكتبه سيظل يعمل على نحو وثيق مع أمانة الأونكتاد لمساعدة أضعف ثلاث مجموعات من البلدان. |
In this respect, the High Commissioner invites them to make use of the advisory capacity of his office in Colombia. | UN | ويدعوها المفوض السامي في هذا الصدد إلى الاستعانة بما هو موجود لدى مكتبه في كولومبيا من قدرة استشارية. |
Expedite a search warrant for his home and his office. | Open Subtitles | سأسرّع عمليّة إستخراج المذكّرة القضائيّة لتفتيش منزله و مكتبه |
Yeah. I'm supposed to swing by his office tomorrow. | Open Subtitles | أجل، كان المفترض أن أذهب إلى مكتبه غدًا. |
It's possible he met with foul play between his office and here. | Open Subtitles | من الممكن انه التقى بالشخص المدبر للامر بين مكتبه والمركز الرياضي |
So don't tell anyone you went to his office today. | Open Subtitles | لذلك، لا تخبري أحدًا أنكِ ذهبتِ إلى مكتبه اليوم. |
So, do you think you can get into his office? | Open Subtitles | إذاً, هل تعتقدين أنه بإمكانكِ الدخول إلى مكتبه ؟ |
Well, that might be true, but his office just called. | Open Subtitles | حسنا، هذا قد يكون صحيحا، ولكن مكتبه فقط ودعا. |
Once, I heard him in his office, on the phone. | Open Subtitles | ذات مرة سمعته وهو في مكتبه يتحدث على الهاتف |
- That was actually his office? - Can we... can we not? | Open Subtitles | ـ هل كان هذا المكتب مكتبه فعلاً ـ هل يمكننا ألا؟ |
The Conference elected members of its Bureau and adopted its rules of procedure. | UN | وانتخب المؤتمر أعضاء مكتبه وأقر نظامه الداخلي. |
He knows what we do in here, in his office, after work, on his desk, in his chair. | Open Subtitles | ، إنه يعرف ما نفعله هنا في مكتبه ، بعد العمل على مكتبه ، في مقعده |
The challenge for the office was to provide better services and handle increasing appeals to improve internal controls within existing resources. | UN | وقال إن مكتبه يواجه تحدي توفير خدمات أفضل ومعالجة التماسات أكثر لتحسين أدوات المراقبة الداخلية في حدود الموارد الحالية. |
23. WFP closed down its office and operations in Lebanon at the end of December 1996 after achieving its mission in the country. | UN | ٣٢- وقد أقفل برنامج اﻷغذية العالمي مكتبه وعملياته في لبنان في آخر كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ بعد أن أنهى مهمته في البلد. |
The Chairman and the Bureau of the Panel are elected by the plenary sessions of the Panel. | UN | كما يتم في الجلسات العامة انتخاب رئيس الفريق وأعضاء مكتبه. |
Officers Except as otherwise provided in rule 6, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers. | UN | ما لم تنص المادة 6 على خلاف ذلك، تنتخب كل لجنة ولجنة فرعية وفريق عامل أعضاء مكتبه. |
Their terms of office shall continue until the next Meeting elects its officers. | UN | وتستمر فترة ولايتهم الى أن ينتخب الاجتماع التالي أعضاء مكتبه. |
To this end, the Council entrusts its Bureau with establishing or strengthening a dialogue with the chairpersons and bureaux of those bodies, as well as a dialogue between them, with the active support of the Chairperson and Bureau of the Commission on the Status of Women. | UN | ولهذا الغرض يعهد المجلس إلى مكتبه بإقامة أو تعزيز الحوار مع |
Picture all the contents in the library of Congress, and then multiply that by five. | Open Subtitles | تخيلي كل المحتويات في مكتبه الكونغرس إضربي ذلك في 5 |
The Commissioner of Maritime Affairs, Benoni Urey, continued to deny to the Panel that his Bureau was involved in such activities. | UN | وظل مفوض الشؤون البحرية، بينوني أوري، ينكر للفريق أن مكتبه ضالع في هذه الأنشطة. |
But I did learn that our friend Faber takes his work home and he has a safe in his study. | Open Subtitles | فابر يأخذ اعماله للمنزل . ولديه خزنه في مكتبه |
With the appointment of the Director-General, it was necessary to acquire independent protocol capacity within the office of the Director-General. | UN | ومع تعيين المدير العام، كان من اللازم أن تكون هناك قدرة مراسم مستقلة داخل مكتبه. |
The Group twice visited Kamara's office in Séguéla but was not successful in interviewing him. | UN | وقد زار الفريق مكتبه مرتين في سيغويلا ولكنه لم ينجح في مقابلته. |