"مكتمل" - Arabic English dictionary

    "مكتمل" - Translation from Arabic to English

    • full
        
    • incomplete
        
    • full-fledged
        
    • complete
        
    • fully fledged
        
    • completed
        
    • unfinished
        
    • perfect
        
    • finished
        
    • fully developed
        
    • full-grown
        
    • a fully-fledged
        
    • imperfect
        
    • completely
        
    • a well-developed
        
    And there just so happens to be a full moon out tonight. Open Subtitles وبالمصادفة البحتة فإن القمر اليوم مكتمل كالبدر، لذا يا مقاتلة السيوف
    Legend has it St. Nicholas is out to get you if there's a full moon on December 5. Open Subtitles عندما يكون هناك قمر مكتمل فى الخامس من ديسمبر أجل , لكن فقط الأطفال , الأشقياء؟
    The problem: an incomplete nuclear disarmament framework as the quid pro quo for a functioning nuclear non-proliferation framework UN المشكلة: إطار غير مكتمل لنزع السلاح النووي كمقابل لإطار لعدم الانتشار النووي قادر على أداء الغرض
    However, it is for Salvadorians themselves to take the fundamental decisions that will lead to a full-fledged peace. UN غير أن أمر اتخاذ القرارات اﻷساسية المفضية الى اقرار سلم مكتمل هو من شأن السلفادوريين أنفسهم.
    So, basically, it's my fantasy... complete with Parisian parties and museum openings. Open Subtitles لذا هو عبارة عن خيالي مكتمل مع حفلات باريسية وإفتتاحيات لمتاحف
    We have a programme of work in full in the Group of 21 paper. UN فلدينا برنامج عمل مكتمل في ورقة مجموعة اﻟ ١٢.
    That process is now well advanced, with a full draft expected to be available to staff in September 2008. UN وقد قطعت هذه العملية شوطا كبيرا الآن وينتظر أن يُتاح للموظفين، في أيلول/سبتمبر 2008 مشروع مكتمل للدليل.
    It also suggests that it be given a mandate to move into next level of preparations - applying the methodology at full scale. UN ويقترح أيضاً تكليفه بولاية الانتقال إلى المستوى التالي من التحضيرات، أي تطبيق المنهجية على نطاق مكتمل.
    Look at him. He... He's barely full grown. Open Subtitles انظر إليه، ليس مكتمل النموّ إنّه مجرّد صغير
    Okay, but if it was a full moon and she did change while her mom was driving, then anything could've happened. Open Subtitles حسناً, ولكن إذا كان القمر مكتمل وهي قد تحولت بينما والدتها كانت تقود ثم أي شيء يمكن أن يكون قد حدث
    The problem: an incomplete nuclear disarmament framework as the quid pro quo for a functioning nuclear non-proliferation framework UN المشكلة: إطار غير مكتمل لنزع السلاح النووي كمقابل لإطار لعدم الانتشار النووي قادر على أداء الغرض
    The prosecutor had concluded that the failure to examine certain witnesses had not resulted in a prejudiced or incomplete investigation. UN وقد خلص المدعي العام إلى أن عدم استجواب بعض الشهود لم يؤد إلى تحقيق متحيز أو غير مكتمل.
    The prosecutor had concluded that the failure to examine certain witnesses had not resulted in a prejudiced or incomplete investigation. UN وقد خلص المدعي العام إلى أن عدم استجواب بعض الشهود لم يؤد إلى تحقيق متحيز أو غير مكتمل.
    All the components of a full-fledged results-based management system are in place. UN وقد باتت جميع المتطلّبات متحققة لإقامة نظام مكتمل العناصر للإدارة القائمة على النتائج.
    Jesse Caine's file on his father is both well-organized and complete. Open Subtitles بأن ملف جيسي كين المتعلق بأبيه منظم جداً و مكتمل
    Target 2010: one fully fledged, comprehensive training project available online UN الهدف لعام 2010: مشروع تدريب مكتمل وشامل يتوفر على الشبكة.
    The Afghanistan National Development Strategy Monitoring and Evaluation Framework, including a fully designed information management system, completed and endorsed by the Joint Coordination and Monitoring Board UN اكتمال إطار رصد وتقييم استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان بما في ذلك نظام لإدارة المعلومات مكتمل التصميم، وإقراره من قبل المجلس المشترك للتنسيق والرصد
    The work of the Special Committee on Decolonization remains unfinished. UN ويظل عمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار غير مكتمل.
    And over the next week, as we planned her perfect wedding, things just kept getting better. Open Subtitles وفي الاسبوع التالي، كما خططنا لها من اجل حفل زواج مكتمل كانت الاشياء تتحسن
    He was very clear he wanted a finished basement. Open Subtitles كان واضحًا جدًا أنه يريد قبو مكتمل التشطيب
    A fully developed framework is a complex endeavour to be developed in stages. UN إن عملية وضع إطار مكتمل التطور معقدة ويجب تنفيذها على مراحل.
    It will be full-grown - 30 metres tall - in just 90 days. Open Subtitles فهو يصبح مكتمل النمو بطول الـ 30 متراً في غضون 90 يوم فقط
    It is hoped that a fully-fledged National Environment Fund will be established taking into account lessons that will be obtained from the pilot fund. UN ويؤمل أن ينشأ صندوق وطني بيئي مكتمل المقومات، وذلك بوضع الدروس التي ستستفاد من عمل الصندوق التجريبي في الحسبان.
    imperfect it is and gridlock in implementation has in some cases been challenging but it has contributed to a much more stable political environment. UN ونظرا لأنه نموذج غير مكتمل ومعقد في اللتنفيذ، فقد كان ينطوي على تحديات، ولكنه ساهم في تهيئة بيئة سياسية أكثر استقرارا.
    One of the houses demolished had been built completely while the other was still without a roof. UN وكان أحد المنازل التي هدمت مكتمل البناء بينما كان اﻵخر لا يزال بدون سقف.
    This session allows the Inspectors to have a thorough discussion of each topic and to arrive at a well-developed and balanced work programme. UN وتتيح هذه الدورة للمفتشين إجراء مناقشة مستفيضة لكل موضوع والتوصل إلى برنامج عمل مكتمل ومتوازن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more