"ملأ" - Translation from Arabic to English

    • filled
        
    • fill
        
    • filling
        
    • refill
        
    • fills
        
    • filed
        
    • refills
        
    Last night someone stole 12 different high-end vehicles from around the city, filled the whole damn thing. Open Subtitles ليلة أمس سرق شخص ما 12 مركبة راقية مختلفة من أرجاء المدينة ملأ الرافعة كلها
    "What do you care if darkness is filled in the whole world." Open Subtitles ♪ ماذا يهمك لو أن الظلام ♪ ♪ ملأ العالم ♪
    Did Life Mutual say he filled out the forms okay? Open Subtitles هل قالت شركة التأمين إن ملأ استمارته كما ينبغي؟
    All those now acutely aware that they do not belong in this class, you should fill one out. Open Subtitles جميع الأشخاص الذين على دراية تامة بأنهم لا ينتمون إلى هذا الفصل فعليهم ملأ هذه الإستمارة.
    They know how to fill out the correct incident reports. Open Subtitles و هم يعرفون كيفية ملأ تقرير الحادث بصورة صحيحة
    The low-powered explosive hit the building immediately above the main door and burst into flames, filling the entrance and adjacent area with smoke. UN وأصابت الشحنة الضعيفة القوة المبنى أعلى الباب الرئيسي مباشرة، وانفجرت مما ملأ المدخل والمنطقة المجاورة بالدخان.
    You worked the gas station in american fork where he filled up. Open Subtitles لقد عملت في محطة الوقود في التشعّب الامريكي حيث ملأ سيارته
    He wanted to time-travel back to that first moment, when light filled the Universe, and see it. Open Subtitles فقد أراد أن يسافر عبر الزمن إلى تلك اللحظة الأولى عندما ملأ الضوء الكون ليراها
    filled his head with dreams of running the show. Open Subtitles ملأ رأسه بالكثير من الاحلام عن ادراة العرض
    Your landlord filled out his mortgage application using his dog's name? Open Subtitles هل ملأ مالك عقارك قرضه مستخدماً إسم كلبه؟ أظن ذلك.
    In any event, he filled the gap between one conference and the next. My position will be pretty much the same. UN وعلى أي حال هو ملأ الفراغ من القمة إلى القمة، وأنا سأكون مثله تقريباً.
    At the same time the friction between Khartoum and the South started as the regime filled all the important administrative posts with people from the North. UN ونشب في الوقت ذاته الخلاف بين الخرطوم والجنوب عندما ملأ النظام جميع المناصب الإدارية الهامة بأشخاص من الشمال.
    He filled out his application form in Arabic, and could have done so in French if he had indicated such a preference. UN فقد ملأ استمارته باللغة العربية، وكان بإمكانه أن يفعل ذلك باللغة الفرنسية لو أعرب عن رغبته في القيام بذلك.
    When asked about these inconsistencies, he replied that the PIF had been filled in in English which he did not master. UN وعندما سئل عن هذه التناقضات، رد بأنه قد ملأ نموذج المعلومات الشخصية باللغة الإنكليزية التي لا يجيدها.
    They're silly. Trying to fill a bathtub full of holes, indeed. Open Subtitles يشعرون بالحيرة وهم يحاولون . ملأ حوض الاستحمام وسد الفراغ
    I can't even fill out this application for "Documentary Film Oscar." Open Subtitles لا أستطيع حتى ملأ هده الإستمارة لأجل اوسكار الأفلام الوثائقية
    Tommy couldn't even fill out his papers, Jane. Open Subtitles تومي لم يتمكن حتى من ملأ الإستمارات يا جاين
    You know, I'm the only one who can fill in the blanks, Open Subtitles تعلمين أنا الوحيد الذي يمكنه ملأ الفراغات
    But I certainly hope you weren't expecting any nanny to come close to filling that void. Open Subtitles ولكنى بالتأكيد أتمنى أنك لم تكن ترغب فى مربيه تقترب من ملأ هذا الفراغ
    You get thirsty, we will refill the mini-bar. Open Subtitles إذا ما عطشتِ, فنحن سوف نعيد ملأ ثلاجة مشروباتك.
    He fills out applications, he makes sure the plans meet spec... then he prays like hell. Open Subtitles ملأ إستمارات الطلبات وحرص على توافق المخططات مع المواصفات ثم دعى ربّه كثيرا
    And what officer did you say filed this supposed report? Open Subtitles وأيّ ضابط قلتُ إنه ملأ ملف هذا التقرير المفترض؟
    Collect all the pieces, you get free refills for life. Open Subtitles إجمع كلّ القطع وسيُعاد ملأ كوبك مجاناً مدى الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more