"ملكيّة" - Translation from Arabic to English

    • property
        
    • royal
        
    • ownership
        
    • royalty
        
    • estate
        
    • title
        
    This code is the property of the US government. Open Subtitles تلك الشفرة الوراثيّة ملكيّة خاصّة لحكومة الولايات المتحدة
    We have reason to believe you're in possession of stolen property. Open Subtitles لدينا ما يدعونا للإعتقاد بأنّ في حوزتك ثمّة ملكيّة مسروقة
    You're trespassing on state property, waving a gun around, making threats. Open Subtitles ما اسمك؟ فأنت تنتهك ملكيّة عامة، تلوّح ببندقيّتك، وتشكل تهدّيداً
    I suppose I'm not good enough and no royal family wants me. Open Subtitles أنا أفترضُ بأنّني لستُ جيّدةً بما يكفي .ولا عائلة ملكيّة تريدني
    The concern, who now takes ownership of the deceased family's holdings? Open Subtitles المهم الآن، من تحصّل على ملكيّة أملاك العائلة المفقودة؟
    You're the one the wolves all whisper about, like royalty. Open Subtitles أنت التي يهمس الذئاب بشأنها كوريثة ملكيّة.
    With a worthless estate, there's nothing to fight for. Open Subtitles مع وجود ملكيّة لا قيمة لها فليس هنالك ما نتعارك لأجله
    This is private property. Nobody has asked you to come here. Open Subtitles هذه ملكيّة خاصّة لم يطلب منكم أحد القدوم إلى هنا
    Also a woman's continued interest in a property owned by her husband was dependent on two factors: UN بالإضافة إلى ذلك، كان استمرار استفادة المرأة من ملكيّة عائدة لزوجها يعتمد على عاملين:
    The matter at hand is taking private property to help, not the populace, but a big box store. Open Subtitles المسألة التي بين أيدينا هُو أخذ ملكيّة خاصّة لمُساعدة، ليس عامّة الناس، وإنّما متجر عملاق.
    Sorry to be the bearer of bad news, but this is private property. Open Subtitles يؤسفني أن أكون حامل الخبر السيّء، لكنّ هذه ملكيّة خاصّة.
    Can buy United States. Historical property or artifact, Open Subtitles أن يكون بإمكانه شراء ملكيّة تاريخيّة أو قطعة أثرية للولايات المتحدة،
    You're about to ruin a property that will make you millions. Open Subtitles إنّكِ على وشكِ تدمير ملكيّة ستجني لكِ الملايين.
    The safe deposit boxes are legal property of the individuals who rent them. Open Subtitles صناديق الودائع هي ملكيّة قانونيّة للأفراد الذين يستأجرونها.
    Leave. You're trespassing on private property. I cannot allow you to pass without permission. Open Subtitles غادروا، إنّكم تقتحمون ملكيّة خاصة، ولن أسمح لكم بالعبور دون إذنٍ.
    There is no need for me to answer that question. You are trespassing on private property. Open Subtitles لستُ مضطرة لإجابتكَ سؤالك، فأنتم تنتهكون ملكيّة خاصّة.
    Good afternoon. I come with an invitation to the royal Ball. Open Subtitles طاب مساؤكنّ، أتيت بدعوة لحفلة ملكيّة راقصة
    Also with linen weave. It's royal quality. Open Subtitles كما أن له نسيجًا كتانيًّا، وهذه جودة ملكيّة.
    I expect he'll want to repay us in a suitably royal manner - perhaps a small island, with its own tavern. Open Subtitles أتوقّع بأنّه سيرد لنا الجميل بطريقة ملكيّة لائقة ربّما يعطينا جزيرة صغيرة, فيها حانة خاصّة بها
    32. Participation is premised on the notion that the proposed goals should be country-driven and country-owned, and implies ownership of the initiatives by the Government and all relevant stakeholders. UN 32 - وتستند المشاركة إلى فكرة أن الأهداف المقترحة ينبغي أن تنبثق من البلد وتكون ملكه، أي أن ملكيّة المبادرات تعود إلى الحكومة وجميع الجهات المعنية.
    I'm holding a large ownership position open for you. Open Subtitles أنا أحجز موضع ملكيّة كبير مُتاح لك.
    This crescent birthmark means you come from a big shot family, some kind of royalty to the werewolves of this region, and right here... Open Subtitles هذه الوشمة الهلاليّة تعني أنّك من نسل عائلة مهيبة عائلة ملكيّة بالنسبة لمذؤوبي هذه المنطقة
    She's gone to the Cardinal's estate in the country. Open Subtitles لقد ذهبت إلى ملكيّة الكاردينال في الريف
    Also the effect of a retention of title clause on the property in the goods is not a matter governed by the Convention, rather, the law designated by the rules of private international law of the forum applies. UN كما أنّ أثر شرط حقّ احتباس ملكيّة البضائع ليس مسألة تحكمها الاتفاقيّة، وإنّما ينطبق القانون الذي تسمّيه قواعد القانون الدوليّ الخاصّ للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more