"مميزا" - Translation from Arabic to English

    • special
        
    • distinctive
        
    • distinct
        
    • privileged
        
    • distinguished
        
    • landmark
        
    • characteristic
        
    • decal number
        
    It was supposed to be a very special, life-advice sort of occasion. Open Subtitles كان مميزا بالنسبة لي خبير في الحياة, شيئ من هذا القبيل
    What matters is I want to do something special for our occasion. Open Subtitles ما يهم هو أنني أريد ان افعل شيء مميزا لأجل مناسبتنا
    I wonder if that man's special because he has strong "male energy". Open Subtitles اتسأل ان كان ذلك الرجل مميزا لانه يملك طاقة ذكورية قوية
    You employ a visual display designed to make yourself distinctive and memorable. Open Subtitles بحيث توظّف عرضا مرئيّا معينا مصَمّما لتجعل نفسك مميزا و بارزا
    Both types of oversight were important for the current reform process, but each had a distinct role to play. UN وكلا النوعين من المراقبة هام لعملية اﻹصلاح الجارية، إلا أن لكل منها دورا مميزا تؤديه.
    Bird's been real special for me. He's real special. Open Subtitles بيرد أصبح مميزا بالنسبة لي إنه فعلا مميز
    I should find something special for the special occasion. Open Subtitles يجب أن أجد شيئا مميزا لهذه المناسبة المميزة
    The guy said he was her... her boyfriend, that it was her birthday, and he was sending something special. Open Subtitles الرجل قال انها .. انها صديقتة الحميمة وانه عيد ميلادها وانه سيرسل لها شيئا ما مميزا وخاصا
    He was a fat, pimply-faced boy who never had any friends, and they made him feel like he was special that summer. Open Subtitles كان فتى بدينا، بوجه تملؤه البثور والذي لم يملك أيّ أصدقاء وهم جعلوه يظنّ أنه كان مميزا في ذلك الصيف
    The human rights- based approach to programming represents a unifying and distinctive contribution for which the United Nations system has a special competence. UN ويمثل نهج البرمجة على أساس حقوق الإنسان إسهاما مميزا يساعد على التوحيد ويناسب جدا منظومة الأمم المتحدة.
    That was a special day out in the jungle, probably could've used a tough guy like you. Open Subtitles قضينا يوماً مميزا ً في الأدغال كان بالإمكان استخدام رجل صلب مثلك
    You know what, this never would've happened if a very special person hadn't brought us together. Open Subtitles اتعلم لم يكن ليحدث اي من هذا لو ان شخصا مميزا
    I thought I was special'cause I went to med school. Open Subtitles لقد ظننت انى مميزا لانى ذهبت الى كلية الطب
    I always knew there was something special about you, something different. Open Subtitles لطالما علمت أن هناك شئ مميزا بشأنك شئ مختلفاً
    I just wanted to do something special for you. Open Subtitles لذا أعرف انني لم أفوت مناسبة سنوية أردت أن أفعل شيئا مميزا لك
    They want it to feel special in here and I think they've succeeded. Open Subtitles أرادو أن تمنح شعورا مميزا .زأنا أعتقد أنهم نجحو
    I just--I--I just wouldn't want to ruin something so special over something so trivial as looks. Open Subtitles أنا لا أريد ان أخرب أمرا مميزا جدا بسبب أمر تافه كالمنظر
    The next time she jumps into a body, she'll be marked with a distinctive symbol on the back of her hand. Open Subtitles المرة أنها يقفز إلى الجسم، و قالت انها سوف تكون وضعت مع رمزا مميزا على الجزء الخلفي من يدها.
    In our view, each has performed and must continue to perform a distinct role. UN ونرى أن كلا منهما تؤدي دورا مميزا ويجب أن تواصل أداءه.
    One such resolution would even sanctify a privileged role for the five permanent members, both as an entity and as individual members. UN بل إن أحد هذه المشاريع يسند دورا مميزا للدول الخمس الدائمة، باعتبارها كيانا واحدا وبصفتها أعضاء فرادى على حد سواء.
    The Court will continue to play a distinguished role in the international judicial arena, which has been strengthened by new institutions to benefit the international community. UN وستظل المحكمة تؤدي دورا مميزا في المجال القضائي الدولي، الذي عززته مؤسسات جديدة لإفادة المجتمع الدولي.
    They are not only very prestigious and of landmark quality, but they also symbolize the Organization by its architectural character and global image. UN ولا تعتبر ذات مقام ومن المعالم الهامة فحسب، بل تشكل أيضا رمزا مميزا للمنظمة بطابعها المعماري وصورتها العالمية.
    From Black Sabbath, diabolical sound has become a characteristic element of heavy metal. Open Subtitles من بلاک ساباث ، والصوت الشيطانية أصبح عنصرا مميزا من هیفی میتال.
    The Board recommends that all United Nations-owned equipment be given a unique decal number which should be imprinted indelibly on the asset. UN ويوصي المجلس بإعطاء جميع المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة رقما مميزا فريدا وينبغي وسمه على الصنف بحيث لا يمكن محوه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more