"مناقشاتهم" - Translation from Arabic to English

    • of their discussions
        
    • their discussion on
        
    • discuss
        
    • their discussions and
        
    • their discussions on
        
    • their discussions the
        
    In that spirit, I wish all participants a most productive meeting and look forward to the outcome of their discussions. UN ومن هذا المنطلق أرجو لجميع المشاركين اجتماعا مثمرا للغاية، وأتطلع إلى ما تنتهي إليه مناقشاتهم.
    Our leaders devoted a significant part of their discussions last week to the question of human rights. UN وقد كرس قادتنا جزءا كبيرا من مناقشاتهم في الأسبوع الماضي لمسألة حقوق الإنسان.
    Following each session, participants reconvened in plenary to report the outcome of their discussions, provide additional comments and consider the next steps. UN وعقب كل جلسة اجتمع المشتركون مرة ثانية في جلسة عامة للإفادة بنتائج مناقشاتهم وتقديم تعليقات إضافية والنظر في الخطوات التالية.
    In their discussion on the future of the Multilateral Fund beyond 2010, the participants made the following observations: UN أبدى المشاركون بالملاحظات الثانية التالية أثناء مناقشاتهم لمستقبل الصندوق المتعدد الأطراف بعد عام 2010:
    The Co-Chair suggested that given the divergent points of view on the issue the proponents of the draft decision should further discuss the issue with the representatives of interested parties and report on the results of their discussions. UN 62 - واقترَح الرئيس المشارك أنه ينبغي لمقدّمي مشروع المقرر، في ضوء وجهات النظر المتباعدة بشأن المسألة، أن يواصلوا مناقشة المسألة مع ممثلي الأطراف المهتمة بالأمر وإبلاغ نتائج مناقشاتهم.
    The experts may wish to consider these or other proposals that may arise from their discussions and suggest ways and means of implementing them. UN وقد يرغب الخبراء في النظر في هذه المقترحات أو فيما قد تسفر عنه مناقشاتهم من مقترحات أخرى، واقتراح سبل ووسائل تنفيذها.
    The themes of their discussions will resonate in other regions: strong, sustainable economic growth, protecting vulnerable populations and ensuring that they are healthy and educated and that they can have long lives. UN وسوف يكون لمواضيع مناقشاتهم صدى في مناطق أخرى: نمو اقتصادي قوي ومستدام، وحماية الفئات الضعيفة من السكان، وكفالة تمتعهم بالصحة والتعليم والحياة الطويلة.
    The Special Rapporteur was disturbed to learn that after his departure from Karachi some of these individuals were questioned by security officials concerning the nature of their discussions with the Special Rapporteur. UN ومما أثار قلق المقرر الخاص أنه علم بعد مغادرته كراتشي أن سلطات اﻷمن استجوبت بعض هؤلاء اﻷشخاص بشأن طبيعة مناقشاتهم مع المقرر الخاص.
    The presence of human rights defenders at these meetings has widened the scope of their discussions to include issues of protection and the role of international organizations in the promotion and protection of human rights activity at the national level, and the support and solidarity they extend to defenders in different ways. UN وأدى وجود المدافعين عن حقوق الإنسان في هذه الاجتماعات إلى توسيع نطاق مناقشاتهم لتشمل قضايا الحماية ودور المنظمات الدولية في تعزيز وحماية نشاط حقوق الإنسان على الصعيد الوطني إضافة إلى ما تكفله من الدعم والتضامن للمدافعين بطرق شتى.
    53. All members of the LEG who supported the workshops noted the high motivation of the participants and the liveliness of their discussions. UN 53- ولاحظ جميع أعضاء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً الذين قدموا الدعم إلى حلقات العمل حماس المشاركين وحيوية مناقشاتهم.
    Following the discussion the Co-Chair asked the proponents and interested parties to consult informally and report to the parties on the results of their discussions. UN 120- وبعد المناقشة، طلب الرئيس المشارك من مقدمي مشروع القرار والأطراف المهتمة التشاور بصفة غير رسمية وتقديم تقرير إلى الأطراف عن نتائج مناقشاتهم.
    The Working Group agreed that the parties that had taken the floor would discuss the matter further and report to the Working Group on the outcome of their discussions. UN 168- واتفق الفريق العامل على أن يواصل المتكلمون من الأطراف النقاش بشأن هذه المسألة وأن يبلغوا الفريق العامل بنتائج مناقشاتهم.
    With regard to civil society, the Preparatory Committee decided that representatives of civil society, who were meeting in parallel with the Board, would be invited to report the outcome of their discussions on UNCTAD XI to the Preparatory Committee in November. UN 28- وفيما يتعلق بالمجتمع المدني، قررت اللجنة التحضيرية دعوة ممثلي المجتمع المدني، الذين يجتمعون أثناء فترات اجتماع المجلس، لتقديم تقرير عن نتائج مناقشاتهم حول الأونكتاد الحادي عشر إلى اللجنة في تشرين الثاني/نوفمبر.
    The President: Members will recall that in resolution 61/272 of 29 June 2007 it was decided that the Chairpersons of the interactive round tables would present summaries of their discussions at the closing plenary meeting. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أنه تقرر، في القرار 61/272 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007، أن يقدم رؤساء الطاولات المستديرة التفاعلية موجزات عن مناقشاتهم عند اختتام الاجتماع العام.
    79. The SBSTA requested the lead reviewers to discuss, at their meeting in 2013, options to improve the cost-effectiveness, efficiency and practicality of the review process, and requested the secretariat to make the outcome of their discussions available as inputs to discussions at SBSTA 38. UN 79- وطلبت الهيئة الفرعية إلى المستعرضين الرئيسيين أن يناقشوا، أثناء اجتماعهم في عام 2013، خيارات تحسين الفعالية التكاليفية والكفاءة والجانب العملي لعملية الاستعراض، كما طلبت إلى الأمانة أن تجعل نتائج مناقشاتهم متاحة كمدخلات لمناقشات الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية.
    In their discussion on administration and institutional issues related to the Montreal Protocol, the participants made the following observations: UN أدلى المشاركون بالملاحظات التالية أثناء مناقشاتهم لقضايا الإدارة والقضايا المؤسسية المتعلقة ببروتوكول مونتريال:
    In their discussion on future challenges related to scientific assessment, analysis and monitoring of the state of the ozone layer, the participants made the following observations: UN أدلى المشاركون بالملاحظات التالية أثناء مناقشاتهم للتحديات المستقبلية ذات الصلة بالتقييم العلمي لحالة طبقة الأوزون وتحليلها ورصدها:
    The experts may wish to consider these or other proposals that may arise from their discussions and suggest ways and means of implementing them. UN وقد يرغب الخبراء في النظر في هذه المقترحات أو فيما قد تسفر عنه مناقشاتهم من مقترحات أخرى، واقتراح سبل ووسائل تنفيذها.
    Participants focused their discussions on the independence and effectiveness of the special procedures and on harmonization of the working methods of mandate holders. UN وركز المشاركون مناقشاتهم على استقلال الإجراءات الخاصة وفعاليتها وعلى تنسيق أساليب عمل المكلفين بولايات.
    In their discussions, the Expert Committee and advisers agreed on the narrow margin of safety of GHB. UN واتَّفق خبراء اللجنة والمستشارون في مناقشاتهم على أنَّ هامش السلامة في استعمال هذا الحمض ضيِّق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more