National staff: increase of 3 posts and 13 positions | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة 3 وظائف و 13 منصبا |
Details of the proposed staffing complement of 242 positions are provided in paragraph 17 of the report. | UN | وترد تفاصيل العدد الكلي من الموظفين المقترحين لشغل 242 منصبا في الفقرة 17 من التقرير. |
The offices of the President and Rapporteur of the Conference shall normally be subject to rotation among the five regional groups. | UN | ويخضع منصبا رئيس المؤتمر ومقرّره عادة للتناوب بين المجموعات الإقليمية الخمس. |
The Government's concentration has become primarily focused on increasing popular participation for all parts of society. | UN | وقد أصبح تركيز حكومة بلادي منصبا أساسا على زيادة المشاركة الشعبية من جانب كل أجزاء المجتمع. |
If that is impossible, the employer must ensure the employee with a similar or equivalent position under not less favorable conditions and employment provisions. | UN | ويجب على صاحب العمل، في حدود الإمكان، أن يكفل للموظف منصبا مماثلا أو موازيا له وفي ظروف وشروط عمل ليست أقل ملاءمة. |
There is no democracy where a single election entitles the winner to remain in office in perpetuity. | UN | ولا توجد أية ديمقراطية تمكِّن الفائز في جولة انتخابات واحدة أن يتبوأ منصبا إلى الأبد. |
Within the Ministry of Gender, Labour and Social Development, a ministerial post exists for ageing and disability. | UN | وتضم وزارة الشؤون الجنسانية والعمل والتنمية الاجتماعية منصبا وزاريا معنيا بمسائل كبار السن والإعاقة. |
` United Nations Volunteers: increase by 84 positions | UN | متطوعو الأمم المتحدة: زيادة قدرها 84 منصبا |
United Nations Volunteers: increase by 17 positions | UN | متطوعو الأمم المتحدة: زيادة قدرها 17 منصبا |
Women must now occupy a minimum of 33 per cent of all elected positions in our country. | UN | ويجب أن تشغل النساء الآن ما لا يقل عن 33 منصبا من جميع المناصب المنتخبة في بلدنا. |
Only 136 of the 910 women candidates for alternate positions were elected. | UN | أما المناصب المناوبة التي ترشحن لها في تلك الدورة، وعددها 910 مناصب، فقد ظفرن منها بما عدده 136 منصبا فقط. |
2004 general election A total of 800 elective offices and 954 alternate positions were up for election: | UN | الانتخابات العامة لعام 2004: شهدت التنافس على ما مجموعه 800 منصبا رئيسيا و 954 منصبا مناوبا، موزعة كما يلي: |
In accordance with the practice established by the Conference, the offices of the President and Rapporteur of the Conference are normally subject to rotation among the five regional groups. | UN | ووفقا للممارسة التي أرساها المؤتمر يخضع منصبا رئيس المؤتمر ومقرّره عادة للتناوب بين المجموعات الإقليمية الخمس. |
In accordance with the practice established by the Conference, the offices of the President and Rapporteur of the Conference are normally subject to rotation among the five regional groups. | UN | ووفقا للممارسة التي أرساها المؤتمر يخضع منصبا رئيس المؤتمر ومقرّره عادة للتناوب بين المجموعات الإقليمية الخمس. |
They are also invited to nominate and agree on the 26 ministerial posts in the political proportions already agreed; | UN | وتوجه إليها الدعوة أيضا للترشيح لـ 26 منصبا وزاريا والموافقة عليها بالنسب السياسية التي سبق الاتفاق عليها؛ |
A total of 51 posts were allocated in the period under review. | UN | وقد تم تخصيص ما مجموعه 51 منصبا في الفترة قيد الاستعراض. |
The concern of the Member States remained focused on areas of instability. | UN | وبــقي اهتمام الـدول اﻷعضاء منصبا على المناطق التي يسودها عدم الاستقرار. |
The protection of our children and of future generations should be the primary motivation for keeping our attention focused. | UN | إن حماية أطفالنا وأجيال المستقبل لا بد وأن تكون الحافز الرئيسي لإبقاء اهتمامنا منصبا على هذا المرض. |
On the other hand, in almost 83 per cent of respondent enterprises, at least one woman held a top position. | UN | ومن ناحية أخرى، في 83 في المائة تقريبا من الشركات المجيبة، تشغل سيدة واحدة على الأقل منصبا عاليا. |
To qualify as a Justice of Appeal one must either hold or have previously held a judicial office. | UN | وليكون الشخص مؤهلا لعضوية محكمة الاستئناف يجب أن يكون يشغل وقتها أو شغل في السابق منصبا قضائيا. |
This post should be seen as an important and dynamic post in which work is done. | UN | ينبغي أن ينظر إلى هذا المنصب بصفته منصبا مهما وديناميا تُنجز في إطاره الأعمال. |
focus and sustain attention on the long-term impacts of the Ebola outbreak | UN | تركيز الاهتمام وإبقاؤه منصبا على الآثار الطويلة الأجل لتفشي فيروس إيبولا |
Emphasis will be placed on assessments at the programme and country levels in support of meeting the specific targets set in the action plans. | UN | وسوف يكون التركيز منصبا على تقييمات على مستوي البرامج واﻷقطار تدعم اﻷهداف المحددة الواردة في خطط العمل. |
Investigations by the Human Rights office established that he had subsequently been re-instated in a senior command position in the Siroki Brijeg police force. | UN | وخلصت تحقيقات مكتب حقوق اﻹنسان إلى أنه أعيد إلى وظيفته فيما بعد ليشغل منصبا قياديا كبيرا في قوة شرطة سيروكي برييغ. |
For foreign investors, Africa's main interest remains its natural resources. | UN | وبالنسبة للمستثمرين اﻷجانب، يبقى الاهتمام الرئيسي بافريقيا منصبا على مواردها الطبيعية. |
The position of Ombudsperson should be made permanent and due process should continue to be emphasized within the Security Council sanctions regimes. | UN | وأضافت أنه ينبغي أن يكون منصب أمين المظالم منصبا دائما وينبغي مواصلة التأكيد على الإجراءات القانونية الواجبة في نظم الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن. |
The focus, however, remained primarily on persons affiliated with the former regime. | UN | ومع ذلك، بقي التركيز منصبا أساسا على الأشخاص التابعين للنظام السابق. |
He won tenure at University of Oregon, and I got it here. | Open Subtitles | لقد ربح منصبا فى جامعة اورجن وانا ذهبت هنا |