"منصة" - Arabic English dictionary

    "منصة" - Translation from Arabic to English

    • platform
        
    • stand
        
    • pad
        
    • stage
        
    • rostrum
        
    • podium
        
    • box
        
    • rig
        
    • Bridge
        
    • platforms
        
    • gallows
        
    • bench
        
    • trampoline
        
    • counter
        
    • the press
        
    The training will then be delivered through a global network of recognized partners and through an e-learning platform. UN وعندئذ سينفذ التدريب من خلال شبكة عالمية من الشركاء المعترف بهم ومن خلال منصة للتعلم الإلكتروني.
    In this respect, it may be most efficient to use a Web-based platform for questionnaire distribution and data entry. UN وقد يكون من الأنجع في هذا الصدد استخدام منصة قائمة على شبكة الويب لتوزيع الاستبيان وإدخال البيانات.
    The emerging markets offer a unique platform for sustainable growth investing as a result of unparalleled fundamental strengths. UN فالأسواق الناشئة تتيح منصة فريدة للاستثمار في النمو المستدام نتيجة امتلاك مواطن قوة لا مثيل لها.
    Your stupid fruit stand in addition, your organic vegetables. Open Subtitles منصة المحروثات الغبية الخاصة بك وخضرواتك العضوية الغبية
    The TEC may request the secretariat to prepare a proposal on such an information platform for consideration by the TEC UN قد تطلب اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا إلى الأمانة أن تعد مقترحاً بشأن منصة المعلومات هذه لتنظر فيه اللجنة.
    :: seizing or exercising control over a ship or fixed platform by force or threat of force or any other form of intimidation; UN :: الاستيلاء أو السيطرة على سفينة أو منصة ثابتة بالقوة أو بالتهديد باستعمال القوة أو بأي شكل آخر من أشكال التخويف؛
    The information platform architecture was implemented allowing update and search of documents. UN ونفذت هندسة منصة المعلومات مما يمكن من تحديث الوثائق والبحث عنها.
    In addition, the introduction of a new technology platform will further promote the full use of existing rosters for recruitment. UN وعلاوة على ذلك، سيؤدي استحداث منصة تكنولوجية جديدة إلى زيادة التشجيع على الاستخدام الكامل للقوائم الموجودة عند التعيين.
    They've built some form of wooden platform on the breakwater. Open Subtitles لقد بنوا شكل من منصة خشبية على كاسر الأمواج.
    Do you remember that mysterious woman on the subway platform? Open Subtitles هل تتذكر هذه السيدة المزعومة في منصة مترو الأنفاق؟
    On the subway platform... before the attack on our Host. Open Subtitles وهي على منصة مترو الأنفاق قبل الهجوم على الضيف
    Nothing about a dam, but I heard someone talking about shipping parts east to some oil-drilling platform. Open Subtitles لاشيء بخصوص سد،لكني سمعت شخصا يتحدث عن شحن قطع غيار غرب منصة للتنقيب عن البترول
    Elizabeth. I've hooked up the generator and the chair platform is operational. Open Subtitles إليزابيث ، لقد قمنا بتشغيل المولد و منصة المقعد الخاص تعمل
    Maybe get a little shoeshine stand down at the bus depot. Open Subtitles ربما تحصل على منصة تلميع أحذية صغيرة عند موقف الحافلات
    Your Honor, we'd like to call Ms. Brooke Thawley to the stand. Open Subtitles حضرة القاضي، نريد أن نستدعي الآنسة بروك ثاولي إلى منصة الشهود
    Thought I'd see you down at the concession stand. Open Subtitles ظننت انني سأراكم في الاسفل في منصة التنازل.
    Your uniform isn't within regulation and I'm pretty sure I didn't see you at the launch pad. Open Subtitles الزي الخاص بك ليست ضمن التنظيم وأنا متأكد من أنني لم نراكم في منصة الاطلاق.
    I let him watch center stage from the observation deck. Open Subtitles لقدر تركته يشاهد القاعه الرئيسيه من على منصة الملاحظة
    To assist speakers in managing their time, a light system has been installed at the speaker's rostrum. UN ولمساعدة المتكلمين على إدارة وقتهم، رُكِّب نظام ضوئي على منصة المتكلمين.
    To all of those next to whom I have had the privilege and honour of being seated on the podium of Conference Room 3, I would like to express my thanks for their camaraderie. UN وأود أن أشكــر جميع الذين كان من دواعي اعتزازي وشرفي أن أجلس بجانبهم في منصة قاعة الاجتماعات 3، على صداقتهم الحميمة.
    I would like to question Mr. Singh first. I would like to question Mr. Singh first. Mr. Singh, please step into the witness box. Open Subtitles أود أن أسأل السيد سينغ أولا السيد سينغ، يرجى الدخول إلى منصة الشهود
    1983: Site study for the operation of an offshore oil rig, Tierra del Fuego (Total Austral). UN 1983 أجرى الدراسة المتعلقة بتحديد مواقع تشغيل منصة نفطية قبالة الساحل، تييرا ديل فويغو.
    Uh, yeah, I can do prelaunch from the Bridge. Open Subtitles أجل, يمكننى تعيين إطلاقه مسبقا من منصة الربان
    1,200 multi-functional platforms have provided access to energy to about 2 million rural poor. UN وقد أتاح استخدام 200 1 منصة متعددة الوظائف حصول مليوني شخص في المناطق الريفية على الطاقة.
    You were there... when I offered myself on the gallows. Open Subtitles كنت هناك عندما عرضت التضحية بنفسي على منصة الإعدام
    I've been on the bench long enough to know what you can do and what you can't do. Open Subtitles لقد كنت على منصة القضاء طويلا بما يكفي لأعرف ما يمكنك وما لا يمكنك القيام به
    So what if I was to jump on a trampoline in space? Open Subtitles وماذا سيحدث اذا قفزت على منصة القفز البهلوانية في الفضاء ؟
    In addition, the documents counter in the media area will provide all Conference documents, as well as any press releases issued on its plenary meetings, round tables and other events. UN وعلاوة على ذلك، ستوفر منصة توزيع الوثائق في المنطقة المخصصة لوسائط الإعلام، جميع وثائق المؤتمر، وكذلك النشرات الصحفية الصادرة بشأن الجلسات العامة واجتماعات المائدة المستديرة والمناسبات الأخرى.
    So I get the job, we take down Dom, precinct's saved, then I do an ice pick 360 on the podium at the press conference. Open Subtitles إذن أحصل على العمل نقبض على دوم المخفر انقذ ثم اقوم بقفزة ملتفة على منصة في المؤتمر الصحفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more