The Service will focus on eliminating duplication of effort across the peacekeeping missions in the Middle East region and furthering shared services. | UN | وسيركز هذا القسم على منع تكرار الجهود المبذولة في جميع بعثات حفظ السلام في منطقة الشرق الأوسط وتعزيز تقاسم الخدمات. |
This leads me to address further the situation in the Middle East. | UN | ويدعوني ذلك إلى الكلام باستفاضة عن الوضع في منطقة الشرق الأوسط. |
2. Lack of progress in the establishment of a weapons-of-mass-destruction-free zone in the Middle East poses a serious concern. | UN | طالبت دولة قطر في العديد من اللقاءات بضرورة جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
the Middle East is a special region in that regard, as there is clearly no qualitative balance when it comes to armaments. | UN | إن منطقة الشرق الأوسط تشكل حالة خاصة في هذا السياق، يبرز فيها بشكل قاطع انعدام التوازن النوعي في مجال الأسلحة. |
We have resolutely supported all international efforts to achieve a just, legitimate and lasting settlement in the Middle East. | UN | ونحن نؤيد بشدة جميع الجهود الدولية الرامية إلى تحقيق تسوية عادلة ومشروعة ودائمة في منطقة الشرق الأوسط. |
For more than 60 years, the Middle East has been one of the most turbulent regions on the planet. | UN | وعلى مدى أكثر من 60 عاما، كانت منطقة الشرق الأوسط واحدة من أكثر المناطق اضطرابا في العالم. |
In the Middle East and Central Asia region, OCHA preparedness efforts have a particular focus on contingency planning. | UN | وتتركز جهود التأهب للمكتب في منطقة الشرق الأوسط وآسيا الوسطى بوجه خاص على التخطيط لحالات الطوارئ. |
Turkey had deep-rooted historical ties with the Middle East and maintained cordial relations with all the countries and peoples of the region. | UN | وقال إن تركيا لها روابط تاريخية عميقة الجذور مع منطقة الشرق الأوسط وتحتفظ بعلاقات ودية مع جميع بلدان وشعوب المنطقة. |
the Middle East region is a case in point. | UN | وتعتبر منطقة الشرق الأوسط نموذجا حيا لهذه الحالة. |
The current situation in the Middle East is extremely dangerous. | UN | إن الوضع في منطقة الشرق الأوسط في غاية الخطورة. |
According to that resolution, no classification should be based on the fact of belonging to the Middle East region. | UN | وأردف أنه يتعين وفقا لذلك القرار، ألا يجري تصنيف فئة على أساس انتمائها إلى منطقة الشرق الأوسط. |
Such action undermined the authority and international character of the Treaty and obstructed the creation of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | إن هذا الفعل يضعف من وزن المعاهدة وطابعها الدولي ويعرقل إقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط. |
They urged the Security Council to act upon that initiative towards achieving just and comprehensive peace in the Middle East. | UN | وحثوا مجلس الأمن على العمل استنادا إلى المبادرة من أجل إرساء سلام عادل وشامل في منطقة الشرق الأوسط. |
:: Communicating the United Nations message in the Middle East | UN | :: إبلاغ رسالة الأمم المتحدة في منطقة الشرق الأوسط |
Absent that, peace and prosperity for all the peoples in the Middle East will continue to be but a distant hope. | UN | وفي غياب كل ذلك فإن الطريق لتحقيق السلام والرفاهية لكل الشعوب في منطقة الشرق الأوسط سيكون أملا بعيد المنال. |
Steps to advance the Middle East peace process and to promote the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East | UN | خطوات للمضي قدما بعملية السلام في الشرق الأوسط ولتشجيع إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط |
The losses are based on the claimant's business relationships with specific customers located throughout the Middle East region. | UN | وتستند الخسائر إلى العلاقات التجارية التي كان المطالب يقيمها مع عملاء محددين في مختلف أرجاء منطقة الشرق الأوسط. |
the Middle East and North Africa saw some improvement, with the unemployment rate declining from 14.3 per cent to 13.2 per cent. | UN | وشهدت منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بعض التحسن، حيث تراجعت نسبة البطالة من 14.3 في المائة إلى 13.2 في المائة. |
The Republic of Yemen once again calls for a Middle East zone free from weapons of mass destruction. | UN | وتكرر الجمهورية اليمنية مجددا دعوتها إلى جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل. |
In the current peace process, the prospects of achieving peace and prosperity for all countries of the Middle Eastern region, including Israel, are within sight. | UN | وفي عملية السلم الجارية، تبدو فرص تحقيق السلم والرخاء لجميع بلدان منطقة الشرق اﻷوسط بما فيها إسرائيل، دانية على مرمى البصر. |
5. Cairo Institute for Human Rights Studies The Cairo Institute for Human Rights Studies is a regional human rights organization covering the Middle East and North Africa region. | UN | مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان هو منظمة إقليمية لحقوق الإنسان تغطي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |