Today as in the past, the world needs our Organization. | UN | واليوم، كما كان في الماضي يحتاج العالم إلى منظمتنا. |
This creates a certain possibility for the Organization, our Organization. | UN | هذا يفتح فرصا جديدة لهذه المنظمة التي هي منظمتنا. |
our Organization supports the concept as a feasible alternative approach to creating a more just, inclusive and socially cohesive society. | UN | وتدعم منظمتنا هذا المفهوم بوصفه نهجا عمليا بديلا لإقامة مجتمع أعدل وأشمل يتسم بقدر أكبر من التماسك الاجتماعي. |
The member States of our Organization are making a significant contribution to ensuring post-conflict reconstruction in Afghanistan. | UN | وتقدم الدول الأعضاء في منظمتنا مساهمة كبيرة لكفالة إعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع في أفغانستان. |
However, adjustments to two organs of our Organization seem to be a priority in that reform: the Security Council and the General Assembly. | UN | غير أن إدخال تعديلات على اثنين من أجهزة منظمتنا يبدو أنه مسألة ذات أولوية في ذلك الإصلاح: مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Development is, after all, one of the highest callings of our Organization. | UN | إن التنمية، في نهاية المطاف، أسمى قيمة تدعو منظمتنا إلى تحقيقها. |
It also, of course, entails the credibility of our Organization. | UN | وستترتب عن التحقيق، بالطبع، آثار على مصداقية منظمتنا أيضا. |
Moreover, you are transforming our Organization into the forum of choice for dealing with issues of global concern. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنكم تحولون منظمتنا إلى منتدى للاختيار في التعامل مع المسائل ذات الاهتمام العالمي. |
That sentiment underpins our relationship with our Organization as it evolves into a global family of interdependent nations. | UN | وتلك المشاعر هي التي تحدو علاقتنا مع منظمتنا في تطورها لتصبح أسرة عالمية من الأمم المستقلة. |
our Organization was able to react and demonstrate its capacity to act in a decisive, timely and just manner. | UN | لقد كانت منظمتنا قادرة على التحرك وإبراز قدرتها على الفعل بشكل حاسم وفي الوقت المناسب وبطريقة عادلة. |
our Organization assists members and partners to utilize United Nations mechanisms on the ground, mainly in the area of human rights. | UN | وتساعد منظمتنا أعضاءها وشركاءها في الاستفادة من آليات الأمم المتحدة على أرض الواقع، وبصورة رئيسية في مجال حقوق الإنسان. |
our Organization has adopted resolutions and declarations on this subject. | UN | لقد اتخذت منظمتنا قرارات وأصدرت إعلانات بشأن هذا الموضوع. |
Initial rehabilitative measures have already been embarked upon through the United Nations Development Programme and various other agencies of our Organization. | UN | وقد شرع فعلا في اتخاذ التدابير اﻷولية للانعاش من خلال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالات شتى أخرى في منظمتنا. |
our Organization is first and foremost a body of sovereign nations. | UN | إن منظمتنا أولا وقبل كل شئ هيئة لﻷمم ذات السيادة. |
We should, furthermore, undertake a careful but necessary restructuring of our Organization with a view to enhancing its legitimacy and effectiveness. | UN | وعلينا، فضلا عن ذلك، أن نضطلع بعملية متأنية، وضرورية في نفس الوقت، ﻹعادة تشكيل منظمتنا بغية تعزيز شرعيتها وفعاليتها. |
The United Nations Protection Force has become one of the largest peace-keeping missions ever set up by our Organization. | UN | لقد أصبحت قوة اﻷمم المتحدة للحماية واحدة من أكبر بعثات حفظ السلم التي أنشأتها منظمتنا على اﻹطلاق. |
our Organization is at a decisive crossroads in its history. | UN | إن منظمتنا تقــف علــى مفتــرق طرق حاسم في تاريخها. |
We must acknowledge the fact that the official and working languages are used unequally within our Organization. | UN | وعلينا أن نعترف بحقيقة أن اللغات الرسمية ولغات العمل تستخدم بشكل غير متساو فـي منظمتنا. |
Without them, our Organization would be like an automobile without fuel. | UN | فبدونها تصبح منظمتنا أشبه ما تكون بالسيارة الخالية من الوقود. |
My delegation considers this an unfortunate trend in an Organization like ours that was established with the aim of ensuring international peace and security. | UN | ويعتبر وفد بلدي هذا اتجاها مؤسفا في منظمة مثل منظمتنا التي أنشئت بهدف ضمان السلم والأمن الدوليين. |
Each time we turn to this Organization to safeguard humanity's shared assets, such as the environment, health and peace. | UN | وفي كل مرة كنا نتوجه إلى منظمتنا لحماية الأصول المشتركة للبشرية، مثل البيئة والصحة والسلام. |
A binder with copies of Rotary publications featuring United Nations initiatives and information about RI/United Nations collaboration is en route by courier. | UN | وسنوافيكم بالبريد بملف يتضمن نسخا من منشورات منظمتنا تتناول مبادرات الأمم المتحدة ومعلومات عن تعاوننا معها. |
The scope and complexity of the Organization's tasks put in perspective its successes and its setbacks. | UN | إن نطاق وتعقد مهام منظمتنا وضعا في المنظور الصحيح نجاحاتها وإخفاقاتها. |
Alpha Kappa Alpha sorority, Inc. encourages education as a vehicle to transform societies and renew hope within our communities. | UN | وتشجع منظمتنا التعليم كوسيلة لتحول المجتمعات وتجديد الأمل داخل مجتمعاتنا المحلية. |
our organisation has constantly increased its volume of work in developing countries as well as in the European Union. | UN | وبصورة مطردة، زادت منظمتنا حجم عملها في البلدان النامية والاتحاد الأوروبي أيضا. |