| conflict prevention is admittedly a difficult subject for the Security Council. | UN | إن منع الصراعات هو بحق موضوع صعب على مجلس اﻷمن. |
| In particular, we need to strengthen the United Nations capacity for conflict prevention and to address root causes of conflict. | UN | ونحتاج أيضا، على وجه الخصوص، إلى تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على منع الصراعات وعلى معالجة اﻷسباب الجذرية للصراع. |
| Unfortunately, the same has been true of conflict prevention. | UN | وللأسف فإن الشيء نفسه يصدق على منع الصراعات. |
| conflict prevention depends upon timely attention to and action on problems that lead to a lack of access to development. | UN | ويعتمد منع الصراعات على الاهتمام والعمل في الوقت الملائم بشأن المشاكل التي تؤدي إلى عدم الوصول إلى التنمية. |
| We welcome the lead taken by the AU and African subregional organizations in conflict prevention and crisis management. | UN | ونرحب بالدور الريادي الذي يؤديه الاتحاد الإفريقي والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية في منع الصراعات وإدارة الأزمات. |
| Within the new political culture I have mentioned, Africans are making steady progress in conflict prevention, management and resolution. | UN | وفي إطار الثقافة السياسية الجديدة التي أشرت إليها، يحرز الأفارقة تقدما مطردا في منع الصراعات وإدارتها وتسويتها. |
| The private sector must also assume its responsibilities in conflict prevention. | UN | ويجب أن يضطلع القطاع الخاص أيضا بمسؤولياته في منع الصراعات. |
| After all, no other organization has so much experience of conflict prevention and the protection of human rights. | UN | وعلى أية حال، لا توجد منظمة أخرى لديها التجربة الكبيرة في منع الصراعات وحماية حقوق الإنسان. |
| These include initiatives aimed at conflict prevention and mitigation and monitoring the implementation of the Afghanistan Compact. | UN | وتشمل هذه البرامج مبادرات تهدف إلى منع الصراعات وتخفيف حدتها وإلى رصد تنفيذ اتفاق أفغانستان. |
| Much more must be done to address the problem of child soldiers, and more resources invested in conflict prevention and resolution. | UN | ويجب القيام بما هو أكثر من ذلك لمعالجة مشكلة الأطفال الجنود، واستثمار مزيد من الموارد في منع الصراعات وحلها. |
| Agreed conclusions of the Commission on the Status of Women on women's equal participation in conflict prevention, management and resolution and in post-conflict peacebuilding | UN | الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن مشاركة المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع |
| Agreed conclusions of the Commission on the Status of Women on women's equal participation in conflict prevention, management and resolution and in post-conflict peacebuilding | UN | الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن مشاركة المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع |
| In our view, the most effective way of combating the proliferation of small arms is through conflict prevention and resolution. | UN | والطريقة الأكثر فعالية برأينا في محاربة انتشار الأسلحة الصغيرة تكمن في منع الصراعات وحلها. |
| Agreed conclusions of the Commission on the Status of Women on women's equal participation in conflict prevention, management and resolution and in post-conflict peacebuilding | UN | الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن مشاركة المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع |
| The African Union is committed to strengthening the organization's capacity in conflict prevention. | UN | والاتحاد الأفريقي ملتزم بتعزيز قدرة المنظمة في مجال منع الصراعات. |
| The creation of the Mechanism for conflict prevention, Management and Resolution is also a positive step in improving the peace and security architecture of Africa. | UN | كما أن إنشاء آلية منع الصراعات وإدارتها وحلها يمثل أيضا خطوة إيجابية في تحسين هيكل السلام والأمن في أفريقيا. |
| It is, however, first and foremost up to Member States to work to prevent conflicts. | UN | ومع ذلك، فإن الأمر يرجع في المقام الأول إلى الدول الأعضاء لكي تعمل على منع الصراعات. |
| The United Nations must also play a key role in the prevention of conflicts. | UN | ويجب على الأمم المتحدة أيضا أن تؤدي دورا رئيسيا في منع الصراعات. |
| Social and economic development can be as valuable in preventing conflicts as in healing the wounds after conflicts have occurred. | UN | فأهمية التنمية الاجتماعية والاقتصادية في منع الصراعات يمكـن أن تعادل أهميتها في مداواة الجراح بعد حدوث هذه الصراعات. |
| As a complement to peacekeeping operations, we have conflict-prevention and peace-building activities. | UN | ولدينا، كتكملة لعمليات صيانة السلم، أنشطة منع الصراعات وأنشطة بناء الثقة. |
| The United Nations has begun to put more emphasis on preventing conflict before it develops. | UN | وقد بدأت الأمم المتحدة تركز بدرجة أكبر على منع الصراعات قبل نشوبها. |
| This will require a far more institutionalized and analytical approach to the causes of war and the ways to prevent conflict. | UN | وهذا سوف يتطلب نهجا ذا طبيعة مؤسسية وتحليلية أكثر تجاه أسباب الحرب وأساليب منع الصراعات. |
| The international community must convert the fruits of the dialogue on the prevention of conflict into an effective course of action for the twenty-first century. | UN | إن المجتمع الدولي يجب عليه أن يحول ثمار الحوار بشأن منع الصراعات إلى خطوات فعالة في القرن الحادي والعشرين. |
| Participants in the debate welcomed the resolve of the Security Council to address the issue of prevention. | UN | ورحب المشتركون في هذه المناقشة بعزم مجلس الأمن على تناول مسألة منع الصراعات. |