"منك أن تعرف" - Translation from Arabic to English

    • you to know
        
    • you to find out
        
    But in the meantime, there's something I want you to know. Open Subtitles لكن في الوقت نفسه، هناك شيء أريد منك أن تعرف.
    Because I didn't want you to know how badly I screwed up, because then you would know the truth. Open Subtitles لأنني لم أكن أريد منك أن تعرف مدى سوء أنا ثمل، لأنه بعد ذلك كنت أعرف الحقيقة.
    And I want you to know that nobody thinks you're stupid. Open Subtitles وأريد منك أن تعرف أن أحدا لا يفكر أنت غبي.
    Clever of you to know someone so handy with the needle. Open Subtitles ذكي منك أن تعرف شخصاً بارعاً في التعامل مع الإبرة.
    Philip, I didn't want you to find out this way. Open Subtitles فيليب, لم أكن أريد منك أن تعرف بهذه الطريقة.
    I want you to know how sorry I am. Open Subtitles أنا أريد منك أن تعرف كيف آسف أنا.
    Now I want you to know what my life's been like without them. Open Subtitles الآن أريد منك أن تعرف ما كانت حياتى مثلا بدونهم.
    I want you to know that I care about your family, Toby. Open Subtitles أريد منك أن تعرف أن ما يهمني عائلتك، توبي.
    Hey, I know you were joking back there, but I want you to know I don't abuse my medication. Open Subtitles مهلا، وأنا أعلم أنك تمزح مرة أخرى هناك، ولكن أريد منك أن تعرف أنني لا إساءة استخدام الدواء.
    Look, I want you to know that I'm with you on this. Open Subtitles انظروا، أنا أريد منك أن تعرف أنني معك على هذا.
    Look, I want you to know that I never would have gone through all the trouble of finding you Open Subtitles نظرة، وأنا أريد منك أن تعرف أنني أبدا لن يكون مرت كل المتاعب من العثور عليك
    And I want you to know that I'm your safe place. Open Subtitles وأنا أريد منك أن تعرف انني مكان آمن بك .
    I just need you to know no matter what happens I'm sorry. Open Subtitles وعلى الرغم من كل شيء، وأنا أريد منك أن تعرف أن أنا آسف.
    I wanted you to know that I'm at your service as well. Open Subtitles أنا أريد منك أن تعرف أن أنا في خدمتكم كذلك.
    If she would have wished you to know, she had probably would've told you. Open Subtitles إذا أرادت منك أن تعرف لكانت قد أخبرتك على الأرجح
    We want you to know that CityLine is using all means at our disposal to get to the bottom of this mess. Open Subtitles نريد منك أن تعرف أن سيتي لاين تقوم باستخدام جميع الوسائل لدينا للوصول الى الجزء السفلي من هذه الفوضى .
    Before you take a decision, I want you to know that I would've definitely helped you out. Open Subtitles قبل أن تتخذ قرار ، وأنا أريد منك أن تعرف. أن كنت قد ساعد بالتأكيد على الخروج.
    I know we haven't always seen eye to eye, but we're still brothers after all and I want you to know that when I'm king Open Subtitles أعلم أننا لا نتقابل دائما وجهاً لوجه، ولكننا مازلنا أخوة وأريد منك أن تعرف أنه عندما أغدو ملكاً
    I want you to know that I never touched another woman, not last night or ever. Open Subtitles أريد منك أن تعرف أنيّ ألمس آمرآة أخرى لا الليلة الماضية ولا أيّ يوم أنا دائماً مخلص لأبنتك
    Ryan, if we don't make it out of here, I just want you to know. Open Subtitles ريان، إذا كنا لا تجعل من هنا، أنا فقط أريد منك أن تعرف.
    We get back, want you to find out about the case Fornell's working on. Open Subtitles سنعود ، أريد منك أن تعرف عن حالة العمل لدى فرونال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more