"منهي" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
If Russell saw Barlow's passport, it would be all over for me. | Open Subtitles | إذا رأى راسل جواز سفر بارللو سيكون أمرى منهي |
Because, honestly, it's so, so over, and the bed thing, I feel like he just kinda got used to it. | Open Subtitles | لأنه بأمانة ، الأمر منهي جداً والشيء المتعلق بالسرير ، أشعر بأنه أعتاد على ذلك نوعاً ما |
Either he has changed his playlist, or he's done with me. | Open Subtitles | أما أنه غير قائمة أغانيه أو قد إنتهى منهي |
Frankie and Lulu's unfinished business isn't criminal. | Open Subtitles | فرانكي ولولو العمل الغير منهي لَيسَ إجراميَ. |
Well, they asked if there was any unfinished business. | Open Subtitles | حَسناً، سَألوا إذا كان هناك أيّ العمل الغير منهي. |
No, I have some unfinished business but you go for it. | Open Subtitles | لا، عندي بعض الغير منهي عمل لكنّك تختاره. |
He must have been working on this unfinished puzzle for a while. | Open Subtitles | هو لا بدَّ وأن كَانَ يَعْملُ على هذا اللغز الغير منهي لفترة. |
Unfinished business is binding him to the physical plane. | Open Subtitles | العمل الغير منهي يربطه إلى الطائرة الطبيعية. |
Well, I have some unfinished business, you know? | Open Subtitles | حَسناً انا عندي بعض من العمل الغير منهي أتعرفين |
We have some unfinished business. you and me. | Open Subtitles | عِنْدَنا البعضُ العمل الغير منهي. أنت وأنا. |
Although, at times, the media has highlighted official excesses in general terms, public and media criticism of public institutions and public sector mismanagement is actively discouraged. | UN | ورغم أن وسائط الإعلام أبرزت في بعض الأحيان تجاوزات المسؤولين بعبارات عامة، فإن الانتقاد العلني والإعلامي للمؤسسات العامة ولسوء إدارة القطاع العام منهي عنه بشدة. |
It's done. No more softball. | Open Subtitles | الأمر منهي ، لا مزيد من البيسبول |
Ok, cyber-duck. You are toast! | Open Subtitles | حسناً، ايتها البطّة الآليه أنت منهي |
Dad knew this was unfinished business for me. | Open Subtitles | أبي علم أنه عمل غير منهي بالنسبة لي |
- we've got unfinished business. | Open Subtitles | لدينا عمل غير منهي ذلك حكم أخلاقي |
I'm gonna get you outta here before you incinerate someone. You're done. | Open Subtitles | سأخرج قبل أن يحرق شخص ما أنت منهي |
Maybe I do have a little unfinished business. | Open Subtitles | لربما لدي القليل من العمل الغير منهي |
Unfinished business from the other night, Morgan. | Open Subtitles | العمل الغير منهي "مِنْ الليلة الآخرى ، يا "مورجان |
'cause that could be a deal breaker. | Open Subtitles | لأن ذلك يمكنه أن يكون منهي للعلاقة. |
253. The Emergency Act contains no provisions that invalidate constitutional, legal, judicial or representational principles or dilute any of the rights or freedoms from which, pursuant to the provisions of this paragraph of the Covenant, no derogation is permitted. | UN | 254- لم يتضمن قانون الطوارئ أي تعطيل لأحكام الدستور أو القانون أو القضاء أو الحياة أو الانتقاص من أية حقوق أو حريات منهي عن المساس بها عملاً بنص الفقرة الماثلة. |