The Board understands that the Risk Management Unit in Afghanistan is in the early stages of this kind of assessment. | UN | ويدرك المجلس أن وحدة إدارة المخاطر في أفغانستان هي في المراحل الأولى من إجراء هذا النوع من التقييم. |
During the 2010 assessment cycle, delays were experienced which led to the last assessment being finalized during the first review week. | UN | وفي أثناء دورة التقييم لعام 2010، وقعت حالات تأخر أدت إلى الانتهاء من التقييم الأخير في الأسبوع الأول للاستعراض. |
The number of such posts is a measure of UNICEF commitment to obtaining high-quality evidence from evaluation. | UN | وعدد هذه الوظائف مقياس على مدى التزام اليونيسيف بالحصول على أدلة عالية الجودة من التقييم. |
Part IV highlights the key lessons drawn from strategic evaluation of relevance to the organization as a whole. | UN | والجزء الرابع يسلط الضوء على الدروس المستقاة من التقييم الاستراتيجي، والتي تتسم بالأهمية بالنسبة للمنظمة ككل. |
the evaluation showed that the country was better prepared than on previous occasions but still not well enough prepared. | UN | ويتبين من التقييم أن البلد كان أفضل تأهبا من المرات السابقة ولكنه لم يكن متأهبا بما يكفي. |
The Commission will be conducting a number of interviews to further assess the linkages identified so far. | UN | وستجري اللجنة عددا من المقابلات الشخصية لإجراء مزيد من التقييم للروابط التي حددت حتى الآن. |
The accuracy and effectiveness of the monitoring data need to be further assessed. | UN | دقة وفعالية بيانات الرصد في حاجة لمزيد من التقييم. |
The Government of Germany had evaluated its own decentralization projects in 13 countries but the joint evaluation sought to provide a broader view going beyond bilateral concerns. | UN | وأجرت الحكومة الألمانية تقييمها الخاص لمشروعات اللامركزية في 13 بلدا بيد أن الغاية من التقييم المشترك كانت تقديم رؤية أوسع نطاقا تتجاوز الاهتمامات الثنائية. |
The Office of Internal Oversight Services believes that the annual insurance premium could be inflated, since the premium is calculated as a percentage of the overall valuation. | UN | ويرى المكتب أن قسط التأمين السنوي يمكن أن يطرأ عليه تضخم نظرا لحساب القسط على أساس أنه نسبة مئوية من التقييم اﻹجمالي. |
That type of assessment was more resource-intensive, however, since it had to be conducted over a period of six to nine months. | UN | غير أن هذا النوع من التقييم أكثر كثافة في استهلاك الموارد، حيث يتعين إجراؤه على مدى ستة إلى تسعة شهور. |
The assessment showed that less than 40 per cent of the required business functionalities were met by IMIS. | UN | ويتبين من التقييم أن نسبة وفاء هذا النظام بالمهام الوظيفية المطلوبة تقل عن 40 في المائة. |
Among those for which observations were made, a high proportion required a significant degree of subjective assessment. | UN | ومن بين تلك التي أُبديت ملاحظات بشأنها، تطلبت نسبة عالية قدرا كبيرا من التقييم الذاتي. |
They would, however, need further assessment before any firm recommendation can be given to the technologies. | UN | غير أنها ستحتاج إلى المزيد من التقييم قبل أن يتسنى تقديم أي توصية قطعية باستخدام هذه التكنولوجيات. |
Data from the detailed technical assessment of the prisons in Darfur were being reviewed to serve as the basis for the strategic plan | UN | تجري حاليا مراجعة بيانات من التقييم التقني المفصل للسجون في دارفور لتكون بمثابة الأساس للخطة الاستراتيجية |
This should, in turn, encourage demand and use of evidence from evaluation at the country office level. | UN | وينبغي لذلك بدوره أن يشجع الطلب على الأدلة المستمدة من التقييم واستخدامها على مستوى المكاتب القطرية. |
Improved capacity to apply the lessons learned from evaluation | UN | ● تحسين القدرة على تطبيق الدروس المستفادة من التقييم |
13. The demand for lessons from evaluation has been changing as the content and context of operational activities have been evolving. | UN | 13 - وما فتئ الطلب على الدروس المستفادة من التقييم يتعرض للتغير، وذلك مع تطور مضمون وسياق الأنشطة التنفيذية. |
However an evaluation of the risks to human health was also undertaken as part of the complete evaluation. | UN | غير أنه أجرى أيضاً تقييم للمخاطر على صحة الإنسان كجزء من التقييم الكامل. |
The other factors identified by the Committee in its present Views suggest that this misunderstanding of the relevant standard may have deprived the authors of a proper evaluation of their claims under article 7 of the Covenant. | UN | وتشير العوامل الأخرى التي حددتها اللجنة في آرائها الحالية إلى أن سوء فهم المعيار ذي الصلة على هذا النحو قد يكون حرم صاحبي البلاغ من التقييم السليم لادعاءاتهما بموجب المادة 7 من العهد. |
We will determine the precise role to be played by the SURFs following the evaluation that is now under way. | UN | وسوف نحدد الدور الدقيق الذي يتعين على تلك المرافق أن تؤديه بعد الانتهاء من التقييم الذي يجري اﻵن. |
the evaluation is intended to systematically and objectively determine the relevance, efficiency and effectiveness of such cooperation in the attainment of peacekeeping objectives. | UN | والمقصود من التقييم أن يحدد بصورة منهجية موضوعية مدى أهمية ذلك التعاون وكفاءته وفعاليته في بلوغ أهداف حفظ السلام. |
This type of information, while difficult to assess, is sometimes collected as part of the evaluation of awareness-raising campaigns. | UN | وهذا النوع من المعلومات، وإن كان من الصعب تقييمه، يجمّع أحياناً بوصفه جزءاً من التقييم ومن حملات التوعية. |
The options should be further assessed. | UN | وينبغي إجراء المزيد من التقييم للخيارات. |
Increased private sector engagement in humanitarian operations raises coordination questions that should be further evaluated. | UN | كما أن زيادة إشراك القطاع الخاص في العمليات الإنسانية يثير مسائل تتعلق بالتنسيق ينبغي أن تخضع لمزيد من التقييم. |
In determining such value, consideration should be given to the use of the assets and the purpose of the valuation. | UN | ولدى تحديد هذه القيمة، ينبغي مراعاة استخدام الموجودات والغرض من التقييم. |
72 hours to evaluate, then they can choose to do a 14-day hold, and then 30 days. | Open Subtitles | 72ساعة من التقييم,ثم هم يمكن أن يختاروا القبض عليةلـ14يوم وبعدهالـ30يوم |
The project will also provide regional training events and further assessments of technical assistance needs. | UN | وسوف يتيح المشروع أيضا مناسبات للتدريب على الصعيد الإقليمي ومزيدا من التقييم للاحتياجات من المساعدة التقنية. |
In light of this, the evaluation Office began to take a more active role in ensuring that lessons drawn from evaluations are in reality fed into organizational learning. | UN | وفي ضوء هذا، بدأ مكتب التقييم الاضطلاع بدور أنشط في كفالة إدراج الدروس المستقاة من التقييم في التعلُم المؤسي بالفعل. |