In particular, I have held two rounds of talks in New York to bring the parties closer to agreement. | UN | وبوجه خاص، عقدت جولتين من المحادثات في نيويورك للتقريب بين مواقف الطرفين من أجل التوصل الى اتفاق. |
Ten meetings were held during that round of talks. | UN | وعقدت عشرة اجتماعات خلال هذه الجولة من المحادثات. |
Several rounds of talks were held thereafter under Chadian mediation. | UN | وتبع ذلك إجراء جولات عديدة من المحادثات بوساطة تشادية. |
In a further briefing on 23 June, the Special Adviser briefed the Council about another round of talks he had held in Yemen. | UN | وفي إحاطة أخرى في 23 حزيران/يونيه، قدم المستشار الخاص معلومات إلى المجلس عن جولة أخرى من المحادثات التي عقدها في اليمن. |
However, the first stage of the talks has ended. | UN | إلا أن المرحلة اﻷولى من المحادثات قد انتهت. |
It drew attention to the refugee problem involving Bhutan and Nepal and that, despite several rounds of talks, the situation has not been resolved. | UN | واسترعت الانتباه إلى مشكلة اللاجئين التي تهم بوتان ونيبال وذكرت أن الحالة لم تحل، رغم عدة جولات من المحادثات. |
Many decades of talks on nuclear non-proliferation and disarmament have gone by without satisfactory results. | UN | إن عقودا كثيرة من المحادثات بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين قد مرت دون نتائج مرضية. |
Last year, Mongolia had held two rounds of talks with the Russian Federation and China regarding the content and format of the treaty. | UN | وفي العام الماضي، عقدت منغوليا جولتين من المحادثات مع الاتحاد الروسي والصين فيما يتعلق بمضمون المعاهدة وشكلها. |
Last year, Mongolia had held two rounds of talks with the Russian Federation and China regarding the content and format of the treaty. | UN | وفي العام الماضي، عقدت منغوليا جولتين من المحادثات مع الاتحاد الروسي والصين فيما يتعلق بمضمون المعاهدة وشكلها. |
Thanks to the efforts of President Christofias, a new round of talks has started under the auspices of the United Nations. | UN | وبفضل جهود الرئيس كريستوفياس، بدأت جولة جديدة من المحادثات تحت إشراف الأمم المتحدة. |
More than nine months have elapsed since the first of the four rounds of talks was held at Zagreb. | UN | فلقد مضت أكثر من تسعة أشهر على الجولة اﻷولى من المحادثات التي عقدت في زغرب، ضمن الجولات اﻷربع التي عقداها. |
Council members welcomed the fact that the first two rounds of talks had been conducted in a positive and constructive atmosphere, and without preconditions. | UN | وقد رحب أعضاء المجلس بعقد أول جولتين من المحادثات في جو إيجابي وبنَّاء وبغير شروط مسبقة. |
In the circumstances, an early third round of talks would have been unproductive. | UN | وفي هذه الظروف، لم يكن مجدياً عقد جولة ثالثة من المحادثات في وقت قريب. |
Mr. Salim reported that efforts were being made to set up a new round of talks between the parties. | UN | وأفاد السيد سالم بأنه يجري بذل جهود لعقد جولة جديدة من المحادثات بين الطرفين. |
In the circumstances, an early third round of talks would have been unproductive. | UN | وفي هذه الظروف، لم يكن مجديا عقد جولة ثالثة من المحادثات في وقت قريب. |
Council members were advised that the situation on the ground remained calm and that the parties had agreed to the convening of a fifth round of talks. | UN | وأحيط أعضاء المجلس علما بأن الحالة في الميدان ظلت هادئة وأن الأطراف اتفقوا على عقد جولة خامسة من المحادثات. |
As you know, IGAD has established a permanent secretariat, which has already organized two series of talks since its creation early this year. | UN | وكما تعلمون، فقد أنشأت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية أمانة عامة أجرت منذ إنشائها في بداية هذا العام جولتين من المحادثات. |
Preparations are also under way for the convening of a third series of talks in the very near future. | UN | وفضلا عن ذلك، يجري حاليا التحضير لعقد جولة ثالثة من المحادثات في المستقبل القريب. |
President Obasanjo of Nigeria met with the parties on the last day of the talks and reiterated the need to comply with the requirements. | UN | وقد اجتمع الرئيس النيجيري أوباسانجو بالأطراف في اليوم الأخير من المحادثات وأكد لها أهمية الامتثال للشروط. |
The announcement followed the withdrawal of the UDP delegation from the talks. | UN | ويجيء هذا الإعلان إثر انسحاب وفد الحزب الديمقراطي الموحد من المحادثات. |
12. The fourth round of discussions focused on civil registry, cadastre records, freedom of movement, telecommunications and energy issues. | UN | 12 - وركّزت الجولة الرابعة من المحادثات على السجل المدني وقيود السجل العقاري، وحرية التنقل، والاتصالات، وقضايا الطاقة. |
The history of India is a story of conversations between different civilizations. | UN | وتاريخ الهند عبارة عن قصة من المحادثات بين الحضارات المختلفة. |
Hey, guys, this is the kind of conversation you want to have in the ride home. | Open Subtitles | هذا النوع من المحادثات عليكم مناقشتها في طريقكم للمنزل |
The time has come, however, to move from talks about procedure to substance. | UN | بيد أن الوقت قد حان للانتقال من المحادثات بشأن الإجراءات إلى معالجة الأمور الجوهرية. |
That had been preceded by several rounds of proximity talks assisted by the United States. | UN | وقد سبق ذلك عدة جولات من المحادثات غير المباشرة بمساعدة من الولايات المتحدة. |
The meeting has resulted in easing the tension, and both sides agreed to continue this process of bilateral consultations and further talks would be held. | UN | وأسفر اللقاء عن تخفيف حدة التوتر، واتفق الجانبان على مواصلة هذه العملية من المشاورات الثنائية وإجراء مزيد من المحادثات. |
As I understood from conversations, from your official statements, from our informal talks, the Conference supports the high-level meeting. | UN | وما فهمته من المحادثات ومن بياناتكم الرسمية ومن محادثاتنا أن المؤتمر يؤيد الاجتماع رفيع المستوى. |
In fact, Your Excellency has rightly pointed out in your report of 19 November 1992 (S/24830) that it is difficult to envisage any successful outcome to the talks for as long as this situation prevails. | UN | ولقد سبق لسعاتكم أن أشرتم بكل صدق في تقريركم المؤرخ ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ (S/24830) إلى أن ثمة صعوبة في توقع الخروج من المحادثات بحصيلة ناجحة ما دامت هذه الحالة قائمة. |