"من تعليقات" - Translation from Arabic to English

    • comments
        
    • commentary
        
    • commentaries
        
    • observations
        
    • feedback from
        
    The comments and advice of the International Committee of the Red Cross (ICRC) in the preparation of this report are gratefully acknowledged. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها للجنة الصليب الأحمر الدولية لما قدمته من تعليقات وأسدته من مشورة أسهمت في إعداد هذا التقرير.
    The lessons drawn from representatives' comments underscored the need to: UN وتؤكد الدروس المستخلصة من تعليقات الممثلين الحاجة إلى ما يلي:
    The lessons drawn from representatives' comments underscored the need to: UN وتؤكد الدروس المستخلصة من تعليقات الممثلين الحاجة إلى ما يلي:
    The Committee noted that, in response to questions asked and comments made by members, some additional information had been provided orally by the delegation. UN وأشارت اللجنة إلى أنه، ردا على ما وجهه بعض اﻷعضاء من أسئلة وما أبدوه من تعليقات قدم الوفد شفويا بعض المعلومات الاضافية.
    It also welcomed the comprehensive and constructive comments offered by participants. UN كما رحب بما أدلى به المشتركون من تعليقات شاملة وبناءة.
    Further comments will be issued as addenda to this note and in the order they are received. UN وسيصدر ما يرد من تعليقات لاحقة في اضافات إلى هذه المذكرة، بالترتيب الذي ترد به.
    He demanded that the representative of Algeria should withdraw his comments. UN وطالب بأن يسحب ممثل الجزائر ما صدر عنه من تعليقات.
    The study benefited from the comments and guidance of an advisory committee of 10 experts on violence against women from all regions. UN واستفادت الدراسة من تعليقات وتوجيه لجنة استشارية مؤلفة من 10 خبراء في العنف ضد المرأة ينتمون إلى كل المناطق الإقليمية.
    The Administration has concurred with most of the Board's recommendations, and many of the comments of the Secretary-General have been duly reflected in the report of the Board. UN وقد وافقت الإدارة على معظم توصيات المجلس، وورد العديد من تعليقات الأمين العام على النحو الواجب في تقرير المجلس.
    The Committee comments further on the results-based frameworks in paragraph 33 below. UN ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على الأطر المستندة إلى النتائج في الفقرة 33 أدناه.
    Building on positive elements containing numerous comments by delegations on his initial text, the Chairman took the Group down the path of slow but, it is hoped, steady progress. UN وقام الرئيس بالاستفادة من العناصر الإيجابية التي تحتوي على العديد من تعليقات الوفود على نصه الأولي وسار بالفريق على طريق بطيء، ولكن يؤمل إحراز تقدم مطرد.
    It has verified, in situ, the comments made by the Subcommittee and has submitted its report to the Minister of Justice and Labour. UN وقد تحقّقت، في الموقع، من تعليقات اللجنة الفرعية وقدمت تقريرها إلى وزير العدل والعمل.
    Many of the Advisory Committee's comments would enrich the informal consultations in that regard. UN وسيشكل العديد من تعليقات اللجنة الاستشارية إثراء للمشاورات غير الرسمية في هذا الصدد.
    His delegation would be providing more detailed written comments in due course but wished to make some preliminary observations. UN وسيقدِّم وفده مزيداً من تعليقات خطّية في الوقت المناسب، بيد أنه يودّ إبداء بعض الملاحظات الأوَّلية.
    The secretariat will prepare an amended version of the draft report reflecting those comments. UN وتُعِدّ الأمانة صيغة معدَّلة لمشروع التقرير تبيّن ما أبداه الخبراء من تعليقات.
    The secretariat will prepare an amended version of the draft report reflecting those comments. UN وتُعِدّ الأمانة صيغة معدلة لمشروع التقرير تجسّد ما أبداه الخبراء من تعليقات.
    A draft of the report was made available to the Department for review, and the comments received have been incorporated in the report. UN وقد أتيح مشروع هذا التقرير للإدارة كي تستعرضه، وأدمج التقرير ما ورد من تعليقات.
    All comments received are available on the SNA update website. UN ويتضمن الموقع الشبكي لاستكمال نظام الحسابات القومية كل ما ورد من تعليقات.
    The Commission may make such comments on the report as it sees fit. UN ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير.
    The Commission may make such comments on the report as it sees fit. UN ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير.
    In this respect, this text could draw on the commentary of the Guide and elaborate further, for example, by including sample registration forms. UN وبوسع هذا النص أن يستفيد في هذا الصدد من تعليقات الدليل وأن يذهب أبعد من ذلك فيتضمن، مثلاً، عينة من استمارات التسجيل.
    From this point of view, the draft guidelines with commentaries would be of considerable assistance to States. UN وانطلاقا من وجهة النظر هذه، سيكون مشروع المبادئ التوجيهية مع ما يصحبه من تعليقات خير عون للدول.
    Based on feedback from these pilot tests, the programme will be finalized and posted on the web site. UN وبالاستناد إلى ما ورد من تعليقات على التجارب النموذجية هذه، سوف يتم استكمال البرنامج ونشره في موقع اليونسكو على الشبكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more