He called for greater access for civil society organizations from all States parties to the treaty bodies. | UN | ودعا إلى زيادة إمكانية وصول منظمات المجتمع المدني من جميع الدول الأطراف إلى هيئات المعاهدات. |
Initiatives to prevent conflicts, to peacefully resolve conflicts, to separate warring parties and to promote reconstruction deserve generous political and economic support from all States Members of the United Nations. | UN | والمبادرات الرامية إلى منع الصراعات، وحل الصراعات سلمياً، والفصل بين الأطراف المتحاربة، وتعزيز إعادة الإعمار، تستحق الدعم السياسي والاقتصادي السخي من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
These efforts should focus on achieving consensus, based on the rules of procedure, so as to ensure its acceptance by all States. | UN | وينبغي أن تركز هذه الجهود على تحقيق توافق الآراء، بالاستناد إلى النظام الداخلي، من أجل ضمان قبوله من جميع الدول. |
It therefore appealed to all States to adopt all the necessary measures to eradicate those practices and to prosecute the offenders. | UN | ولذلك فإنه يطلب من جميع الدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لقمع هذه الجريمة وتقديم المسؤولين عنها الى العدالة. |
It called on all States parties to fulfil their reporting obligations and to take appropriate steps to follow up on the Committee’s conclusions. | UN | وطلب من جميع الدول اﻷعضاء الوفاء بالتزاماتها من حيث تقديم التقارير واتخاذ الخطوات المناسبة لمتابعة استنتاجات اللجنة. |
That is a token of the esteem that all States have for his outstanding leadership, especially in these turbulent times and the difficult international political situation. | UN | وهو رمز تقدير من جميع الدول لقيادته المتميزة وخصوصا في هذه الأوقات المضطربة والوضع السياسي الدولي الصعب. |
We believe that the ICC should enjoy the broadest possible support from all States. | UN | ونرى أنه ينبغي أن تتمتع المحكمة بأوسع تأييد ممكن من جميع الدول. |
It will require political commitment and will from all States to achieve progress. | UN | والمطلوب التزام سياسي وإرادة من جميع الدول لإحراز التقدم. |
Renewed effort is needed, from all States Parties in a position to do so, to contribute to this Programme and ensure its continuing success. | UN | وثمة حاجة إلى جهود متجددة، من جميع الدول الأطراف القادرة، للمساهمة في هذا البرنامج وضمان نجاحه المستمر. |
This will require a degree of compromise from all States. | UN | وهذا يتطلب قدراً من التنازل من جميع الدول. |
These events have lent even greater urgency to the common efforts required from all States to ensure mutual security. | UN | وقد أضفت هذه الأحداث المزيد من الإلحاحية على الجهود المشتركة التي يفترض من جميع الدول أن تبذلها لضمان الأمن المشترك. |
The legal order for the seas and in particular the interests of the developing countries require priority attention from all States. | UN | إن النظام القانوني للبحار ومصالح البلدان النامية بصفة خاصة تتطلب من جميع الدول الاهتمام باﻷمر على سبيل اﻷولوية. |
Cuba believes that strict respect for the Charter and its principles by all States is the essential basis for achieving a culture of peace. | UN | وتعتقد كوبا أن الاحترام الدقيق من جميع الدول للميثاق ومبادئه هو أساس ضروري لتحقيق ثقافة السلام. |
Fundamental to their success is the full and effective compliance with them by all States parties. | UN | والامتثال الكامل والفعال لهما من جميع الدول الأطراف أمر أساسي لنجاحهما. |
The degree of overall compliance by all States must be objectively assessed. | UN | وأضاف أنه يجب إجراء تقييم موضوعي لمدى الامتثال العام من جميع الدول. |
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, the Security Council called upon all States to cooperate. | UN | وتعمل هذه المحكمة بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، وطلب مجلس اﻷمن من جميع الدول التعاون معها. |
We expect all States to live up to their commitments. | UN | ونتوقع من جميع الدول أن ترتفع إلى مستوى التزاماتها. |
He therefore supported the draft as presented, and called on all States to support adoption of the convention, and subsequently to sign it. | UN | ولذا، فإنه يؤيد المشروع بصيغته المقدمة ويطلب من جميع الدول أن تؤيد اعتماد الاتفاقية والتوقيع عليها في أعقاب ذلك. |
Mongolia believes that all States are called upon, individually or collectively, to contribute to the strengthening of international peace and security, promoting general and complete disarmament. | UN | وترى منغوليا أن اﻷمر يقتضي من جميع الدول اﻹسهام بصورة فردية أو جماعية في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين بتحقيق نزع السلاح العام الكامل. |
It lies at the core of the conflict in the subregion and undermines the security of all the States concerned. | UN | وتشكل لب النزاع الدائر في هذه المنطقة دون اﻹقليمية وتنطوي على تهديد ﻷمن جميع الدول المعنية. |
I wish the Convention enjoyed the support of all nations. | UN | وأرجو أن تحظى هذه الاتفاقية بالتأييد من جميع الدول. |
In addition, meetings of experts from all the States are held in the framework of the Conference to discuss the different items on its agenda. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعقد اجتماعات للخبراء من جميع الدول في إطار المؤتمر لمناقشة شتى البنود المطروحة على جدول أعماله. |
Reducing nuclear dangers entails responsibilities for all States. | UN | وإن التقليل من الأخطار النووية يستلزم من جميع الدول تحمل المسؤوليات. |
Canada supported the proposal for the establishment of a permanent United Nations staff college to prepare officers from all nations. | UN | وتؤيد كندا الاقتراح الداعي الى إنشاء كلية أركان تابعة لﻷمم المتحدة ﻹعداد الضباط من جميع الدول المعنية باﻷمر. |
I mention this because I believe that the efforts to educate for peace should be supported by all the States of the international community. | UN | أذكر ذلك ﻷنني أعتقد أن الجهود الرامية الى التعليم من أجل السلم ينبغي أن تلقى الدعم من جميع الدول في المجتمع الدولي. |
We believe that the ICC should enjoy the broadest possible support on the part of all States. | UN | ونرى أنه ينبغي أن تحظى المحكمة بأوسع دعم ممكن من جميع الدول. |