At the time of writing of the present report, the Group was still awaiting replies from several air cargo companies. | UN | وحتى إعداد هذا التقرير، لم يكن الفريق قد تلقى بعد أي ردود من العديد من شركات الشحن الجوي. |
Mine-clearance records are also now being provided by mine-clearance companies. | UN | وتقدم سجلات تطهير اﻷلغام اﻵن من شركات تطهير اﻷلغام. |
More and more major trading companies are using electronic means of communication. | UN | ويقوم عدد متزايد من شركات التجارة الدولية باستخدام وسائل اﻹبلاغ اﻹلكترونية. |
There is also an increasing number of privately-owned legal firms mainly on South Tarawa. | UN | ويوجد أيضا عدد متزايد من شركات المحاماة التابعة للقطاع الخاص، لا سيما في جنوب تراوا. |
The initiative was presented by a group of private sector local insurers led by the corporate Insurance company. | UN | وقد قدمت المبادرة مجموعة من شركات اعادة التأمين المحلية من القطاع الخاص ترأسها شركة التأمين المتحدة. |
Other stories report workers being laid off, in some cases in very large numbers, and sometimes being replaced by workers from contract companies. | UN | وتتحدث قصص أخرى عن عمال فُصلوا بأعداد كبيرة جدا في بعض الحالات ليحل محلهم في بعض الأحيان عمال من شركات متعاقدة. |
Loans for small enterprises are extended also by a few private finance companies and a few informal types of financing arrangements. | UN | وتقدم القروض للمشاريع الصغيرة أيضاً من عدد قليل من شركات التمويل الخاصة وعدد قليل من ترتيبات التمويل غير الرسمية. |
On the other hand, employees can choose to purchase retirement schemes from insurance companies to extend their benefit coverage. | UN | ومن جهة أخرى، يمكن للعاملين أن يختاروا شراء خطط معاش تقاعدي من شركات التأمين لتمديد تغطية استحقاقاتهم. |
AZZA Transport also leased aircraft from other companies, such as United Arabian Airlines and Trans Attico, for certain military flights. | UN | وكذلك استأجرت الشركة طائرات من شركات أخرى مثل الخطوط العربية المتحدة وشركة ترانس أتيكو للقيام ببعض الرحلات العسكرية. |
I mean, he's pulled funding from companies for a lot less. | Open Subtitles | أعني , فقد سحب تمويلات من شركات أخرى بسبب تفاهات |
Sits on the boards of half a dozen tech companies, | Open Subtitles | يجلس في مجالس من نصف دزينة من شركات التكنولوجيا، |
Approximately half of business companies are SMEs. | UN | وكان حوالي النّصف من شركات الأعمال التجارية من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
It has been able to attract 31 European and 36 Central American renewable energy companies. | UN | وقد تمكنت من اجتذاب 31 شركة من شركات الطاقة المتجددة بأوروبا وأمريكا الوسطى. |
In practice, companies appoint individual partners of audit firms. | UN | وفي الممارسة تعين الشركات شركاء أفراداً من شركات لمراجعة الحسابات. |
In addition, the seed sector was concentrated in the hands of a limited number of Northern firms, which reaped a disproportionate portion of the final value of the crop. | UN | وأضاف أن قطاع البذور يتركز في أيدي عدد محدود من شركات الشمال التي تجني نصيبا غير متناسب من القيمة النهائية للمحصول. |
A number of logging firms obtained tax waivers for fuel purchases as a result of their close connections to the President. | UN | وحصل عدد من شركات قطع الأشجار على إعفاءات ضريبية على مشترياتها من الوقود وذلك نتيجة لصلاتها الوثيقة بالرئيس. |
I don't know what is a country where... every utility services company is ran by the private sector! | Open Subtitles | انا لا اعرف اين توجد الدوله كل شركه من شركات المرافق العامه تسير وفق نظام خاص |
So you proceeded to accept wire transfers from an Iranian trading company to the tune of $900 million over that time period. | Open Subtitles | إذا فقد شرعتم في قبول مبادلات سلكية من شركات تجارية إيرانية تصل قيمتها لـ900 مليون دولار خلال تلك الفترة الزمنية |
More than 90 per cent of Fortune 500 companies had formal corporate volunteering and giving programmes. | UN | ويمتلك أكثر من 90 في المائة من شركات مجلة فورتشن الخمسمائة برامج رسمية للتطوع والتبرع خاصة بها. |
That meat is being processed by huge multinational corporations that have very little to do with ranches and farmers. | Open Subtitles | هذا اللحم تمت معالجته من شركات ضخمة متعددة الجنسيات . التي لها تعامل قليل مع المزارع والحقول |
UNMIL follows up on receivables due from air operators but in some cases it has been difficult to recover the amounts. | UN | تعمل البعثة على متابعة المبالغ المستحقة القبض من شركات الطيران إلا أنه في بعض الأحيان يصعب استرداد المبالغ. |
At the same time, the trend towards privatization has tightened the financial constraints on many flag carriers. | UN | وفي الوقت نفسه كان الاتجاه نحو التخصيص عاملاً في تشديد القيود المالية على العديد من شركات النقل الجوي الوطنية. |
UNODC funds a private security firm to provide security guards at Mombasa Court Centre during trials. | UN | ويقوم المكتب بتمويل شركة من شركات الأمن الخاصة لتوفير حراس للأمن في مركز محاكم ممباسا أثناء المحاكمات. |
Matt, you work at one of those dot come, don't you? Yes. | Open Subtitles | مات, انت تعمل فى واحده من شركات الانترنت, اليس كذلك ؟ |