"من مجموعة" - Translation from Arabic to English

    • from the Group
        
    • of a set
        
    • of the Group
        
    • from a range
        
    • by the Group
        
    • of a group
        
    • from a group
        
    • of a series
        
    • of a package
        
    • of the Set
        
    • of a range
        
    • by a group
        
    • from a variety
        
    • group of
        
    • bunch of
        
    Implementation of article 5 by parties from the Group of African States UN تنفيذ المادة 5 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية
    Implementation of article 6 by parties from the Group of African States UN تنفيذ المادة 6 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية
    Implementation of article 6 by parties from the Group of Asian States UN تنفيذ المادة 6 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول آسيا
    The core of this framework consists of a set of conventions and protocols on the prevention and suppression of terrorism, currently 16 of them. UN ويتكون هذا الإطار أساسا من مجموعة اتفاقيات وبروتوكولات بشأن منع الإرهاب وقمعه، يبلغ عددها حاليا 16 اتفاقية وبروتوكولا.
    Supposedly he was one of the Group of union soldiers. Open Subtitles يفترض بأنه كان واحداً من مجموعة من الجنود الإتحاد
    National programmes have benefited from a range of training opportunities and have strengthened field-level planning and coordination; UN وقد استفادت البرامج الوطنية من مجموعة من فرص التدريب فعززت التخطيط والتنسيق على المستوى الميداني؛
    Submitted by the Group of 77 and China UN مساهمة مقدمة من مجموعة السبعة والسبعين والصين
    Girls, it is so nice to be part of a group again. Open Subtitles أيتها الفتيات من اللطيف للغاية أن أكون جزءاً من مجموعة مجدداً
    Implementation of article 9 by parties from the Group of African States UN تنفيذ المادة 9 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية
    Implementation of article 15 by parties from the Group of African States UN تنفيذ المادة 15 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية
    Implementation of article 16 by parties from the Group of African States UN تنفيذ المادة 16 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية
    Implementation of article 17 by parties from the Group of African States UN تنفيذ المادة 17 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية
    Implementation of article 23 by parties from the Group of African States UN تنفيذ المادة 23 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية
    Implementation of article 52 by parties from the Group of African States UN تنفيذ المادة 52 من جانب الدول الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية
    It consists of a set of statistics that systematically presents national health spending for a given year. UN وتتكون من مجموعة من الإحصاءات تعرض بصورة منهجية الإنفاق على الصحة الوطنية لسنة معينة.
    The decision to hold this event originated with an initiative of the Group of 77 and China and with the constructive engagement of all Member States. UN جاء قرار عقد هذا الحدث بمبادرة من مجموعة الـ 77 والصين، وبالمشاركة البناءة من جميع الدول الأعضاء.
    As a result of this training, countries should understand better how they could seek support from a range of multilateral and bilateral donors. UN ونتيجة لهذا التدريب، تستطيع البلدان أن تفهم على نحو أفضل كيف يمكنها أن تطلب الدعم من مجموعة من المانحين الثنائيين والمتعددين.
    However, it had voted in favour of the two amendments proposed by the Group of African States, since it considered that the Special Rapporteur had exceeded his mandate. UN بيد أنه صوّت لفائدة التعديلين المقترحين من مجموعة الدول الأفريقية لأنه يرى أن المقرر الخاص قد تجاوز حدود ولايته.
    For companies forming part of a group, the size of the Group is the important factor. UN ويكون حجم المجموعة هو العامل المحدِّد في حالة الشركات التي تشكل جزءاً من مجموعة.
    Only 10 responses were received, including 1 from a group of countries that raised serious concerns as to the added value of the initiative. UN فلم ترد سوى عشرة ردود فحسب، من بينها رد من مجموعة من البلدان التي أثارت شواغل خطيرة بشأن القيمة المضافة لهذه المبادرة.
    Moreover, it is often the case that some districts are beneficiaries of a series of training and others not. UN وعلاوة على ذلك، في كثير من الأحيان تكون بعض المقاطعات هي المستفيدة من مجموعة تدريبية ولا تستفيد المقاطعات الأخرى.
    It is a part of a package of measures that also includes improved intelligence sharing and crisis response arrangements; UN ويشكل ذلك جزءا من مجموعة تدابير تشمل أيضا تحسين تبادل المعلومات الاستخبارية وترتيبات الاستجابة في حالات الأزمات؛
    It is this concern for local food security that guides, in particular, principle 8 of the Set of principles listed in the annex to this report. UN وهذا هو الشاغل فيما يتعلق بالأمن الغذائي المحلي الذي يسترشد به، بصفة خاصة، المبدأ 8 من مجموعة المبادئ المدرجة في مرفق هذا التقرير.
    The importance of those tools as part of a range of management options in implementing precautionary and ecosystem approaches to the management of human activities was highlighted. UN وسلط الضوء على أهمية هذه الأدوات باعتبارها جزءا من مجموعة من خيارات الإدارة في تنفيذ النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي في إدارة الأنشطة البشرية.
    In addition, the notice included a claim for $956,405 by a group of insurance underwriters. UN وفضلا عن ذلك، تضمن اﻹخطار مطالبة بمبلغ ٤٠٥ ٩٥٦ دولارات مقدمة من مجموعة من الضامنين للتأمين.
    Greenhouse gases are emitted from a variety of sources. UN وتنبعث غازات الدفيئة من مجموعة متنوعة من المصادر.
    So far, six group of Seven Plus countries have undertaken the fragility assessment and other member countries are intending to do so. UN وحتى الآن أجرى ستة بلدان من مجموعة الدول الهشة السبع الموسعة تقييما للهشاشة، وتعتزم بلدان أعضاء أخرى أن تحذو حذوها.
    Christmas is a bunch of baloney created by the tinsel industry. Open Subtitles الكريسماس هو مجرد هراء تم صناعته من مجموعة الصناعة المبهرجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more