It was explained that this request for additional security personnel was predominantly related to such functions, which would ordinarily be the responsibility of the host country. | UN | وأوضح أن طلب المزيد من أفراد الأمن على هذا النحو يرتبط في الغالب بهذه المهام التي هي في العادة من مسؤولية البلد المضيف. |
Maritime and commercial law are the responsibility of admiralty and commercial courts of the Queen's Bench Division. | UN | أما القانون البحري والقانون التجاري، فهما من مسؤولية المحكمة البحرية والمحكمة التجارية في دائرة مجلس الملكة الخاص. |
So, the disarmament pillar is the responsibility of the Conference on Disarmament. | UN | وبالتالي، فإن الجانب المتعلق بنزع السلاح من مسؤولية مؤتمر نزع السلاح. |
The approach taken by the inter-agency group requires that the initiatives are the responsibility of national Governments. | UN | ويتطلب النهج الذي اتبعه الفريق المشترك بين الوكالات أن تكون المبادرات من مسؤولية الحكومات الوطنية. |
In particular, the organization is increasingly being asked to pay local costs which were normally the responsibility of Government. | UN | وعلى وجه الخصوص، يُطلب من المنظمة بشكل متزايد دفع تكاليف محلية كانت في العادة من مسؤولية الحكومات. |
Maritime and commercial law are the responsibility of admiralty and commercial courts of the Queen's Bench Division. | UN | أما القانون البحري والقانون التجاري، فهما من مسؤولية المحكمة البحرية والمحكمة التجارية في دائرة مجلس الملكة الخاص. |
Programme activities were the responsibility of the Environment Fund. | UN | أما اﻷنشطة البرنامجية فهي من مسؤولية صندوق البيئة. |
This should be the responsibility of the Procurement Section. | UN | وينبغي أن يكون ذلك من مسؤولية قسم المشتريات. |
These financial statements are the responsibility of the Commissioner-General. | UN | وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية المفوض العام. |
That was the responsibility of such institutions as UNDP and UNICEF. | UN | فهذا من مسؤولية مؤسسات مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف. |
The collection of fuel is frequently the responsibility of women and children, who carry the wood home in head loads. | UN | وكثيراً ما يكون جمع الوقود هو من مسؤولية النساء والأطفال، الذين ينقلون الخشب إلى بيوتهم محملاً على رؤوسهم. |
The Council notes that the United Nations cannot assume law and order functions which are properly the responsibility of the Government of Lebanon. | UN | ويشير المجلس إلى أن الأمم المتحدة لا تستطيع أن تضطلع بمهام فرض القانون والنظام التي هي من مسؤولية حكومة لبنان ذاتها. |
The personnel are again the responsibility of troop-contributing countries. | UN | الأفراد هم مجددا من مسؤولية البلدان المساهمة بقوات. |
It was the responsibility of the parties to follow up on all decisions made under the Montreal Protocol and to limit the adverse effects of those decisions. | UN | إن من مسؤولية الأطراف أن تتابع جميع المقررات المتخذة بموجب بروتوكول مونتريال وأن تحد من الآثار المعاكسة لتلك المقررات. |
Firstly, search and rescue, in the case of loss of aircraft, is the responsibility of the host country under the related International Convention. | UN | وهذه الحالات هي أولا، أن البحث والإنقاذ، في حالة فقدان طائرة، هما من مسؤولية البلد المضيف بموجب الاتفاقية الدولية ذات الصلة. |
However, their scope could be expanded to address specific aspects of the responsibility of States towards an international organization. | UN | بيد أن نطاقها يمكن توسيعه لمعالجة جوانب معينة من مسؤولية الدول إزاء المنظمات الدولية. |
Maintenance of distribution centres and warehouses is under the responsibility of the Operational Support Division. Total 1 | UN | أما صيانة مراكز توزيع الأغذية والمستودعات فهي من مسؤولية شعبة الدعم التشغيلي. |
However, that did not detract from the responsibility of Member States vis-à-vis the Industrial Development Fund (IDF). | UN | غير أن ذلك لا يقلل من مسؤولية الدول الأعضاء ازاء صندوق التنمية الصناعية. |
Ironically, those who have absolved themselves of responsibility for preventing this destruction are talking of reconstruction. | UN | ومن المفارقة أن الذين أعفوا أنفسهم من مسؤولية منع هذا الدمار يتكلمون الآن عن إعادة الإعمار. |
It adds that the medical examination of detainees, without fear of reprisals, is the State party's responsibility. | UN | ويضيف بأنه من مسؤولية الدولة الطرف تأمين الفحص الطبي عن المحتجزين دون خوف من التعرض لأعمال انتقامية. |
The special court will have personal jurisdiction over those most responsible for such crimes. | UN | ولسوف يكون للمحكمة الاختصاص الشخصي يشمل الأشخاص الذين يتحملون القسط الأكبر من مسؤولية تلك الجرائم. |
In the context of the new Constitution, the development of Guaraní people must be regarded as a responsibility of Guaraní autonomies. | UN | وفي إطار الدستور الجديد، تعتبر مسألة تنمية شعب الغواراني من مسؤولية كيانات شعب الغواراني المستقلة ذاتيا. |
But I think I'm gonna give more responsibility to Randy. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنني ستعمل إعطاء المزيد من مسؤولية راندي. |