"مواطنو" - Translation from Arabic to English

    • citizens
        
    • nationals
        
    • people
        
    • compatriots
        
    • citizen
        
    Israel's citizens have been killed by rockets fired at their houses and suicide bombs on their buses. UN مواطنو إسرائيل يتعرضون للقتل بفعل الصواريخ التي تطلق على منازلهم والهجمات الانتحارية التي تُشن بالقنابل على حافلاتهم.
    citizens from the overseas territories benefit from the home student fee rate at British universities. C. Public health UN ويستفيد مواطنو أقاليم ما وراء البحار من معدلات الرسوم التي يسددها الطلاب المحليون في الجامعات البريطانية.
    citizens of United Kingdom Colonies or of Commonwealth countries of Cypriot descent, over 21 years of age; UN مواطنو المملكة المتحدة ومستعمراتها أو بلدان الكمنولث من أصل قبرصي الذين تجاوز سنهم ١٢ عاما؛
    Norway adopted a similar law, and extended its application to acts of prostitution committed by nationals outside national borders. UN واعتمدت النرويج نهجًا مشابهًا، ووسَّعت من نطاق تطبيقه ليشمل البغاء الذي يرتكبه مواطنو النرويج خارج الحدود الوطنية.
    Pursuant to that Act, American Samoans were given the status of United States nationals. UN وعملا بذلك القانون، مُنح مواطنو ساموا الأمريكية مركز الرعايا الأمريكيين.
    They will one day be proud to say that they are citizens of the sovereign nation of East Timor. UN إن حلمه لن يموت أبدا، وسيفخر أفراده يوما بأن يقولوا إنهم مواطنو دولة تيمور الشرقية ذات السيادة.
    Displaced persons had the same rights as other citizens of Croatia. UN ويتمتع المشردون بنفس الحقوق التي يتمتع بها مواطنو كرواتيا اﻵخرون.
    Uzbek citizens are equal before the law, regardless of their religious views. UN ويتمتع مواطنو أوزبكستان بالمساواة أمام القانون، بغض النظر عن انتماءاتهم الدينية.
    We want to build a free and independent South Ossetia, which would live in peace with its neighbours and in which Ossetians, Georgians, Russians and citizens of other nationalities would live peacefully side by side. UN فنحن نريد أن نبني أوسيتيا الجنوبية لتكون حرة مستقلة، تنعم بالعيش في سلام مع جيرانها ويعيش في أحضانها مواطنو أوسيتيا والمواطنون الجورجيون والروسيون والمواطنون من جنسيات أخرى جنبا إلى جنب في وئام.
    Today, such flights last for days and even months, and citizens from various countries are working together in a space station. UN واليوم، تستغرق هذه الرحلات أياماً أو حتى شهوراً، ويعمل مواطنو دول عديدة معاً في المحطة الفضائية.
    The citizens of both countries must finally enjoy their right to live in their lands in peace and security. UN ويجب أن يتمتع مواطنو البلدين في نهاية المطاف بحقهم في العيش على أراضيهما في سلام وأمن.
    In the past, Georgian citizens perceived our border with the Ottoman Empire as an absolute threat. UN في الماضي، كان مواطنو جورجيا ينظرون إلى حدودنا مع الإمبراطورية العثمانية باعتبارها خطرا مطلقا.
    Tomorrow, the citizens of Armenia and Azerbaijan will be able to cross our borders without passports. UN وغدا، سيتمكن مواطنو أرمينيا وأذربيجان من عبور حدودنا بلا جوازات السفر.
    The Hmong who were repatriated from Thailand beneficiate the same rights like other Lao citizens. UN وتتمتع مجموعة همونغ التي عادت من تايلاند من نفس الحقوق التي يتمتع بها مواطنو جمهورية لاو الآخرون.
    The President is elected by the citizens of the Republic of Armenia for a term of five years and may not be elected for the post for more than two consecutive terms. UN وينتخب مواطنو جمهورية أرمينيا الرئيس لمدة خمس سنوات ولا يجوز انتخابه لهذا المنصب لأزيد من مرتين متتاليتين.
    Another concern was freedom of expression and freedom of assembly, which had been denied to citizens of Malaysia. UN ويتمثل قلق آخر في حرية التعبير وحرية التجمع اللذين يحرم منهما مواطنو ماليزيا.
    It must lay foundations on which Antillean citizens can build their lives. UN ويجب أن يضع هذا النظام الأسس التي يمكن أن يبني عليها مواطنو جزر الأنتيل حياتهم.
    Pursuant to that Act, American Samoans were given the status of American nationals. UN وعملا بذلك القانون، مُنح مواطنو ساموا الأمريكية مركز الرعايا الأمريكيين.
    Pursuant to that Act, American Samoans were given the status of American nationals. UN وعملا بذلك القانون، مُنح مواطنو ساموا الأمريكية مركز الرعايا الأمريكيين.
    nationals of third countries are allegedly transferred to Guantánamo Bay Naval Base. UN ويُنقل مواطنو بلدان ثالثة، كما يدعى، إلى قاعدة غوانتانامو البحرية.
    The people of Darfur shall be adequately represented in the Judicial Service Commission (JSC). UN يُمثَّل مواطنو دارفور في مفوضية الخدمة القضائية بصورة مناسبة.
    The Government of the People’s Republic of China naturally represents, in the United Nations and its agencies, the Chinese people as a whole, including the Taiwan compatriots. UN وحكومة جمهورية الصين الشعبية، بالطبع، تمثل في اﻷمم المتحدة ووكالاتها الشعب الصيني بأسره، بمن فيه مواطنو تايوان.
    Law observance education units are formed in every unit where a DPRK citizen works and lives. UN تتشكل وحدة هذه التربية في كل الوحدات حيث يعمل ويعيش مواطنو الجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more