"مواطنون" - Translation from Arabic to English

    • citizens
        
    • nationals
        
    • Citizen
        
    • civilians
        
    The mission was informed that 89 per cent of management positions in North Province were occupied by New Caledonian citizens. UN وقد أبلغت البعثة بأن 89 في المائة من مناصب الإدارة في مقاطعة الشمال يشغلها مواطنون من كاليدونيا الجديدة.
    citizens and companies from numerous Member States represented here have been subject to sanctions for establishing economic relations with Cuba. UN فهناك مواطنون وشركات في العديد من الدول الأعضاء الممثلة هنا يخضعون للجزاءات بسبب إقامة علاقات اقتصادية مع كوبا.
    A new scheme of monitoring by eminent citizens has also been introduced. UN كما بدأ تنفيذ برنامج جديد يتولى بمقتضاه مواطنون بارزون عملية الرصد.
    They had been identified as Chinese nationals who had illegally crossed the border into Kyrgyzstan in order to carry out terror attacks. UN وقال إنه جرى تحديد هوياتهم وهم مواطنون صينيون عبروا الحدود إلى قيرغيزستان بصورة غير شرعية من أجل شنّ هجمات إرهابية.
    At the same time, the organization obtained several million Swiss francs via consumer loans taken out by nationals of the country of origin. UN وفي نفس الوقت، حصل التنظيم على عدة ملايين من الفرنكات السويسرية عن طريق قروض استهلاكية حصل عليها مواطنون من بلد المنشأ.
    The Government was continuing to negotiate similar agreements with other countries where Moldovan citizens were legally resident. UN وتواصل الحكومة التفاوض لتوقيع اتفاقات مشابهة مع بلدان أخرى يقيم فيها مواطنون مولدوفيون إقامة شرعية.
    The alleged crimes of the activists had taken place outside Moroccan jurisdiction and the activists were Saharan citizens. UN وأكدت أن الجرائم المزعومة التي ارتكبها الناشطون حدثت خارج نطاق ولاية المغرب وأن الناشطين مواطنون صحراويون.
    Licences to purchase weapons are issued by internal affairs agencies on the basis of applications submitted by Russian citizens. UN وتتولى الهيئات المعنية بالشؤون الداخلية إصدار تراخيص شراء الأسلحة على أساس الطلبات التي يتقدم بها مواطنون روس.
    citizens of Gotham, we need all of you to join us and help bring this city back together. Open Subtitles مواطنون غوثام، نحن بحاجة لكم جميعا للانضمام إلينا والمساعدة في جلب هذه المدينة مرة أخرى معا.
    But we are American citizens. We own this house. Open Subtitles ولكن نحن مواطنون امريكان نحن نملك هذا المنزل
    He treats chicks like second-grade citizens. And they're not. Open Subtitles أنه يعامل الفتيات كأنهم . مواطنون درجة ثانية
    Fallen soldiers, accidents, citizens who succumbed to syncillic fever. Open Subtitles جنود سقطوا حوادث مواطنون ماتوا بسبب حمى سينسيلك
    They were born here, so technically, they're American citizens. Open Subtitles لقد وُلدوا هنا، لذا عمليًا هم مواطنون أمريكيون
    The officials of the United States Embassy -- United States citizens -- were not invited to the court. UN ولم يستدع إلى المحكمة مسؤولو السفارة الأمريكية، وهم مواطنون من الولايات المتحدة.
    In the coming years, those intrepid explorers will be joined by citizens from other nations. UN في السنوات المقبلة، سينضم إلى أولئك المستكشفين الجريئين مواطنون من دول أخرى.
    Many Pitcairn Islanders have strong links with New Zealand, and some are dual United Kingdom and New Zealand nationals. UN ويقيم العديد من سكان بيتكيرن صلات قوية مع نيوزيلندا، وبعضهم مواطنون حائزون على جنسيتي المملكة المتحدة ونيوزيلندا.
    Others appear to be owned and managed by Iraqi nationals. UN ويبدو أن بعض الشركات الأخرى يملكها ويديرها مواطنون عراقيون.
    Docs, we got local nationals coming in, hit by our counterfire. Open Subtitles أيها الأطباء, لدينا مواطنون محليون قادمون تمت إصابتهم بواسطة أسلحتنا
    2.1 The complainants are Turkish nationals of Kurdish origin. UN 2-1 أصحاب الشكوى مواطنون أتراك من أصل كردي.
    Nine Turkish nationals had been killed and many more wounded. UN وقد قُتِل تسعة مواطنون أتراك وجُرح آخرون كثيرون.
    11. nationals from 98 countries are represented in the Professional and above workforce; one staff member is from Palestine. UN 11- وهناك مواطنون من 98 بلداً موظفون في الفئة الفنية فما فوق؛ ويوجد موظف واحد من فلسطين.
    Children whose mother is a Bulgarian Citizen and who reside abroad are Bulgarian citizens by law. UN والأطفال المولودون لأم تحمل الجنسية البلغارية ويقيمون في الخارج مواطنون بلغاريون بحكم القانون.
    These attacks come in addition to several attempted attacks that were thwarted by Israeli security forces or by alert civilians. UN وتأتي هذه الهجمات إضافة إلى عدة محاولات هجوم أحبطتها قوات الأمن الإسرائيلية أو أبطلها مواطنون حذرون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more