I am loyal to King Joffrey, my one true love. | Open Subtitles | أنا موالية للملك جوفري حبي الوحيد .. حبي الحقيقي |
These cases were allegedly perpetrated by forces loyal to former president Laurent Gbagbo. | UN | ويزعم أن هذه الحالات قد ارتكبتها قوات موالية للرئيس السابق لوران غباغبو. |
He further informed the Council that forces loyal to President Ouattara had that day arrested Laurent Gbagbo and taken him into custody. | UN | كما أبلغ المجلسَ بأن قوات موالية للرئيس واتارا اعتقلت لوران غباغبو ووضعته في الحجز في ذلك اليوم. |
Civilian villages in the area were also subjected to repeated attacks and looting and the burning of their homes by armed militia aligned with the Government. | UN | كما تعرضت قرى المدنيين في المنطقة لهجمات وأعمال نهب مستمرة، وأُحرِقت بيوتهم على أيدي ميليشيات مسلحة موالية للحكومة. |
You shut down every shop that isn't run by a Loyalist. | Open Subtitles | لقد قام بإغلاق جميع المحلات حتى التي ليست موالية لنا. |
Israel holds the Palestinian Authority fully responsible for these atrocities carried out by forces loyal to its Chairman, Yasser Arafat. | UN | إن إسرائيل تحمِّل السلطة الفلسطينية كامل المسؤولية عن هذه الفظائع التي ترتكبها قوات موالية لرئيسها ياسر عرفات. |
Some provincial security officers reported that groups loyal to freed commanders returned to active fighting against the Government of Afghanistan. | UN | وذكر بعض ضباط الأمن في الولايات أن جماعات موالية للقادة الذين أطلِق سراحهم عادت إلى القتال الفعلي ضد الحكومة الأفغانية. |
Tripoli experienced sporadic armed clashes between rival groups loyal to the Syrian Government and the Syrian opposition. | UN | وشهدت طرابلس اشتباكات مسلحة متفرقة بين جماعات متنافسة موالية للحكومة السورية، من جهة، وللمعارضة السورية، من جهة أخرى. |
Within days, SPLA split between forces loyal to the Government and forces loyal to former Vice-President Machar. | UN | وفي غضون أيام، انقسم الجيش الشعبي لتحرير السودان بين قوات موالية للحكومة وقوات موالية لمشار، النائب السابق للرئيس. |
According to my intel, they're programmed to be loyal to Rook. | Open Subtitles | وفقا لبلدي إنتل، يتم برمجتها لتكون موالية لروك. |
This town has always been loyal to the Crown and they hate us for that. | Open Subtitles | لطالما كانت هذه البلدة موالية للتاج البريطاني لهذا كرهنا المتمردون |
And when the Romans charge us, will you still be loyal then, with a sword in your hand? | Open Subtitles | وعندما تهمة لنا الرومان، سوف تكون لا تزال موالية ذلك الحين، بحد السيف في يدك؟ |
A reminder that you must remain loyal to me. | Open Subtitles | للتذكير فقط ان كنت يجب أن تظل موالية للي. |
Being loyal sometimes demands hard truths. | Open Subtitles | كونها موالية أحيانا يطالب الحقائق الصعبة. |
When they speak with their treacherous tongues, we shall reply with loyal fists. | Open Subtitles | عندما يتحدثوا بالسنتهم الغادرة يجب ان نرد بقبضة موالية |
You and I could still be partners, if you weren't so loyal. | Open Subtitles | أنا وأنت لا يزال الحصول على جنبا إلى جنب، إذا لم تكن موالية ذلك. |
During the reporting period, clashes occasionally broke out between Somaliland forces and armed groups aligned to Khatuumo State, leading to numerous deaths and civilians casualties. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اندلعت بين الفينة والأخرى اشتباكات بين قوات صوماليلاند ومجموعات مسلحة موالية لولاية خاتومو أسفرت عن مقتل الكثيرين وعن سقوط ضحايا في صفوف المدنيين. |
It's the last Loyalist village in the valley. The rebels are all over the trade roads. | Open Subtitles | إنها آخر قرية موالية بالواديّ الثوّار مُنتشرين على جميع الطرق التجارية. |
In the case of Uganda, considerable change has taken place recently, transforming debt relief, structural adjustment and aid from being hostile to human rights to being human rights friendly, especially with regard to investment in education. | UN | وفي حالة أوغندا، حدث تغير كبير مؤخراً تحولت به عمليات تخفيف الدين والتكيف الهيكلي والمعونة من اتخاذ صورة عدائية لحقوق الإنسان إلى اتخاذ صورة موالية لحقوق الإنسان وخاصة من حيث الاستثمار في التعليم. |
As expected, my beard was a pro at the pin stick. | Open Subtitles | كما كان متوقعاً، لحيتي كانت موالية لعصا الدبوس |
You think I'm more partisan than you, don't I? | Open Subtitles | أنت تعتقد أنّي موالية لحزبي أكثر منك؟ ألستُ كذلك؟ |
A complicating factor was the involvement of armed groups that are perceived to be supporters of the former regime. | UN | ومن العوامل التي أدت إلى تعقيد الوضع، مشاركة جماعات مسلحة يُتصوّر أنها موالية للنظام السابق. |
The United States Administration and the Congress of the United States are engaged in a campaign that is inimical to Iraq, that seeks to change its national regime and establish a government sympathetic to their policy and that uses sundry political, publicistic, economic and military means to achieve this purpose. | UN | تقوم الإدارة الأمريكية والكونغرس الأمريكي بحملة معادية للعراق تستهدف تغيير نظامه الوطني وإقامة حكومة موالية لسياستها مستخدمة شتى الوسائل السياسية والإعلامية والاقتصادية والعسكرية لهذا الغرض. |
Armed pro-government militias as well as regular soldiers belonging to Government forces are named as the perpetrators. | UN | وتشير أصابع الاتهام إلى ميليشيات مسلحة موالية للحكومة وإلى جنود نظاميين ينتمون إلى القوات الحكومية. |