It also prevented a second wave of deaths from hunger or disease. | UN | وحالت أيضا دون وقوع موجة ثانية من الوفيات نتيجة الجوع والأمراض. |
Furthermore, on the supply side, the wave of expected retirements, which would have constituted a major demographic transition, did not appear to be occurring. | UN | علاوة على ذلك، ففي جانب العرض، لا يبدو أن موجة التقاعد المتوقعة، التي كان يمكن أن تشكل تحولا ديمغرافيا كبيرا، قد حدثت. |
The current wave of austerity is deepening this trend to alarming proportions. | UN | ولعل موجة التقشف الحالية بصدد تكريس هذا الاتجاه إلى أبعاد مقلقة. |
Similarly, a prolonged dry spell in southern Africa resulted in a drop in overall cereal production in 2012. | UN | وبالمثل، أسفرت استطالة موجة جفاف في الجنوب الأفريقي عن انخفاض الإنتاج العام للحبوب في عام 2012. |
The current wave of austerity is deepening this trend to alarming proportions. | UN | ولعل موجة التقشف الحالية بصدد تكريس هذا الاتجاه إلى أبعاد مقلقة. |
Meanwhile it continued to spread terror among the defenceless civilian population in a renewed wave of human rights violations. | UN | وفي الوقت ذاته واصلت نشر الرعب بين السكان المدنيين العزل في موجة متجددة من انتهاكات حقوق الانسان. |
The wave of democratization that we have been witnessing since 1989 remains very fragile because it concerns, basically, the developing countries. | UN | إن موجة تعميم الديمقراطية التي ما فتئنا نشهدها منذ ١٩٨٩ تظل هشة جدا ﻷنها تنصب أساسا على البلدان النامية. |
The wave of civil unrest, which immediately followed the devaluation, abated. | UN | وقد خفت موجة الاضطرابات المدنية التي أعقبت تخفيض العملة مباشرة. |
This could spark a wave of retribution and vengeance by the victims of past and present violence. | UN | وقد يؤدي هذا إلى حدوث موجة من الاقتصاص والانتقام من جانب ضحايا العنف الماضي والحالي. |
They represent, in fact, a new wave of protectionism. | UN | فهي تمثل في الواقع موجة جديدة من الحمائية. |
A second wave of immigration occurred in the seventeenth century, and a third in the early nineteenth century. | UN | وجاءت موجة ثانية من الهجرة في القرن السابع عشر وموجة ثالثة في أوائل القرن التاسع عشر. |
Nowadays a wave of cruel and blind terrorism endangers the social fabric of some States and the conduct of orderly | UN | وفي هذه اﻷيام، تعرض للخطر موجة من اﻹرهاب القاسي واﻷعمى البنية الاجتماعية لبعض الدول وتسيير العلاقات الدولية المنظمة. |
The world witnessed a wave of unprecedented cruelty which culminated in an ethnic cleansing operation against the Turkish Cypriots. | UN | وقد شهد العالم موجة من القسوة غير المسبوقة التي انتهت إلى عملية تطهير عرقي ضد القبارصة اﻷتراك. |
We are disturbed by reports that these attacks are beginning to constitute a new wave of ethnic cleansing. | UN | ولقد أثارت انزعاجنا التقارير التي تفيد بأن هذه الهجمات بدأت تشكل موجة جديدة من التطهير العرقي. |
It was further pointed out that a fresh wave of disappearances had occurred between 1994 and 1997. | UN | وأُشير أيضاً إلى حدوث موجة جديدة من الاختفاءات في الفترة بين عام 1994 وعام 1997. |
The Palestinian Authority remains unwilling, however, to take the concrete actions necessary to halt the wave of terror. | UN | بيد أن السلطة الفلسطينية لا تزال غير راغبة في اتخاذ الإجراءات الملموسة الضرورية لوقف موجة الإرهاب. |
With the ICT revolution as its engine, the wave of globalization has already touched every aspect of modern life. | UN | ولقد لمست بالفعل موجة العولمة، مع ثورة تلك التكنولوجيا كمحرك لها، كل جانب من جوانب الحياة الحديثة. |
I would bet that you knew about the spell all along. | Open Subtitles | أود أن الرهان أن كنت تعرف حول موجة طوال الوقت. |
They also contributed to a surge in the skills premium and a rise in corporate profits, increasing intra-rural and intra-urban inequalities. | UN | وساهمت أيضاً في موجة ارتفاع لعلاوة المهارات وفي زيادة أرباح الشركات، مما زاد من التفاوتات داخل الريف وداخل الحضر. |
So let there be no doubt: the tide of war is receding. | UN | ولذلك يجب ألا يكون هناك أي شك: إن موجة الحرب تنحسر. |
If we could slow the sound waves down a few hundred times, they would look like this. | Open Subtitles | لينتج موجة صوتية إن كان بإمكاننا ان نبطئ الموجات الصوتية ببضعة مئات المرات ستبدو كهذه |
Among them were several gang members believed to be responsible for a spate of kidnappings after the earthquake. | UN | ويوجد من بين هؤلاء عدة أفراد عصابات يعتقد أنهم مسؤولون عن موجة اختطافات وقعت عقب الزلزال. |
You recorded signal frequency on the PSD5 in your training? | Open Subtitles | هل سجلتم موجة الإشاره لبي إٍس دي 5 بالتدريبات؟ |
You got a wicked northwest swell crashing into a southwest rip. | Open Subtitles | لديكي موجة شمال غربية شريرة تصطدم بإنشقاق في الجنوب الغربي. |
And under this beautiful dark sky, you can see that the Milky Way isn't a uniform band of light. | Open Subtitles | وتحت هذه السماء المظلمة الجميلة بإمكانك أن ترى أن مجرة درب التبانة ليست موجة منتظمة من الضوء |
The word "spree" makes it sound fun, but it isn't. | Open Subtitles | كلمة موجة تجعل الموضوع يبدو مسلياً لكنه ليس كذلك |
Atoms are less than one millionth of a millimetre across, which is smaller than the wavelength of visible light. | Open Subtitles | عرض الذرات أقل من واحد على مليون جزء من المليمتر وهى أصغر من طول موجة الضوء المرئى |
Usually during a cold snap or a heat wave. | Open Subtitles | عادة أثناء موجة برد شديدة أو موجة حرارية |
A tiny little ripple can end up as a devastating tidal wave. | Open Subtitles | أي موجة صغيرة تستطيع أن تضخم نفسها فتصبح موجة مدوية عارمة |
There's always a flurry of home renovations come spring. | Open Subtitles | هناك دائمًا موجة تجديدات للمنازل في فصل الربيع |