"wave" - Translation from English to Arabic

    • موجة
        
    • الموجة
        
    • الأمواج
        
    • موجات
        
    • الموجه
        
    • التلويح
        
    • لموجة
        
    • بموجة
        
    • تلوح
        
    • موجه
        
    • لوح
        
    • الموجية
        
    • لوحي
        
    • يلوح
        
    • الموجات
        
    It also prevented a second wave of deaths from hunger or disease. UN وحالت أيضا دون وقوع موجة ثانية من الوفيات نتيجة الجوع والأمراض.
    Furthermore, on the supply side, the wave of expected retirements, which would have constituted a major demographic transition, did not appear to be occurring. UN علاوة على ذلك، ففي جانب العرض، لا يبدو أن موجة التقاعد المتوقعة، التي كان يمكن أن تشكل تحولا ديمغرافيا كبيرا، قد حدثت.
    The current wave of austerity is deepening this trend to alarming proportions. UN ولعل موجة التقشف الحالية بصدد تكريس هذا الاتجاه إلى أبعاد مقلقة.
    By contrast, the current wave of urbanization is relatively rapid and large. UN وفي المقابل، تتسم الموجة الحالية للتوسع الحضري بالسرعة وكبر الحجم نسبياً.
    The lawyer added that seven of these detainees were to be released during the first wave of releases. UN وأضاف المحامي أنه سيُطلق سراح سبعة من هؤلاء المحتجزين في الموجة اﻷولى من حالات إخلاء السبيل.
    Low density which allows free floating structures to act as wave barriers UN انخفاض الكثافة مما ينتج للهياكل الطافية الحرة العمل كحواجز ضد الأمواج
    The current wave of austerity is deepening this trend to alarming proportions. UN ولعل موجة التقشف الحالية بصدد تكريس هذا الاتجاه إلى أبعاد مقلقة.
    Meanwhile it continued to spread terror among the defenceless civilian population in a renewed wave of human rights violations. UN وفي الوقت ذاته واصلت نشر الرعب بين السكان المدنيين العزل في موجة متجددة من انتهاكات حقوق الانسان.
    The wave of democratization that we have been witnessing since 1989 remains very fragile because it concerns, basically, the developing countries. UN إن موجة تعميم الديمقراطية التي ما فتئنا نشهدها منذ ١٩٨٩ تظل هشة جدا ﻷنها تنصب أساسا على البلدان النامية.
    The wave of civil unrest, which immediately followed the devaluation, abated. UN وقد خفت موجة الاضطرابات المدنية التي أعقبت تخفيض العملة مباشرة.
    This could spark a wave of retribution and vengeance by the victims of past and present violence. UN وقد يؤدي هذا إلى حدوث موجة من الاقتصاص والانتقام من جانب ضحايا العنف الماضي والحالي.
    They represent, in fact, a new wave of protectionism. UN فهي تمثل في الواقع موجة جديدة من الحمائية.
    We also have reports that a number of civilians have been killed in this wave of ethnic cleansing. UN ولدينا كذلك تقارير تفيد بأن عددا من المدنيين قد قتلوا خلال هذه الموجة من التطهير اﻹثني.
    That gigantic electronic wave illustrates the extent to which the world is becoming more dependent on electronic communications. UN وتصور هذه الموجة اﻹلكترونية العملاقة مدى ما وصل إليه العالم في اعتماده المتزايد على الاتصالات اﻹلكترونية.
    Sometimes I think about the moment the wave hit. Open Subtitles احياناً افكر في اللحظة التي حدثت بها الموجة
    Second wave is planning an attack against one of my cities today. Open Subtitles الاول : ان الموجة الثانية تخطط للهجوم على احد مدننا اليوم
    This wave breaks 2 4 hours a day, every day. Open Subtitles هذه الموجة تنكسر 2 4 ساعات يوميا، كل يوم.
    The most pronounced effect is likely to be on the wave regime. UN ومن المحتمل أن يكون أبرز هذه التأثيرات هو نظام تولد الأمواج.
    (i) Seismic wave intensity of 1.5 degrees was detected by 4 stations; UN ' 1` اكتشفت 4 محطات حدوث موجات اهتزازية كثافتها 1.5 درجة؛
    I regret not rescuing my twin brother from that wave. Open Subtitles اندم على عدم انقاذي تؤامي من تلك الموجه العاليه
    No, Mom, only the president gets to wave when he steps on Air Force One. Open Subtitles كلا، يا أمي فقط الرئيس يمكنه التلويح عندما يدخل إلي سلاح الجو
    I say that death wave can kiss my ass. Open Subtitles أقول أنه يمكن لموجة الموت أن تقبل مؤخرتي
    We welcome the wave of international solidarity for the Horn of Africa. UN ونرحب بموجة التضامن الدولي من أجل القرن الأفريقي.
    They're almost ready now, Dumbo. Don't forget to wave that flag. Open Subtitles إنهم مستعدون تقريباً الآن دامبو لا تنس تلوح بذلك العلم
    Iron Maiden are spearheading a new wave of hard rock in India. Open Subtitles آیوب مایدن وهي تقود موجه جديدة من الصخور الصلبة في لنديا.
    wave bye-bye to your cash cow because it's leaving the pasture. Open Subtitles لوح بالتوديع للبقرة التي تدر عليك بالأموال، لأنها ستغادر المرعى'،
    Both ways of reconciling wave functions are perfectly valid. Open Subtitles كلا الطريقتين صحيحتان تماماً لتحديد وظائف الدالة الموجية
    Hold it, at least. wave it around. Open Subtitles حسنا، أمسكيه على الأقل لوحي به في الأرجاء
    I wanted to see him lead a parade and wave a flag on the Fourth of July. Open Subtitles أنا أردت أن أراه يقود عرضاً عسكرياً و هو يلوح بالعلم في الرابع من يوليو
    RA is used to measure average wave height and wind speed and to determine meso-scale ocean topography. UN ويستخدم الـ م ر ر في قياس متوسط ارتفاع الموجات وسرعة الريح ومتوسط طوبوغرافيا المحيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more