It also prevented a second wave of deaths from hunger or disease. | UN | وحالت أيضا دون وقوع موجة ثانية من الوفيات نتيجة الجوع والأمراض. |
Furthermore, on the supply side, the wave of expected retirements, which would have constituted a major demographic transition, did not appear to be occurring. | UN | علاوة على ذلك، ففي جانب العرض، لا يبدو أن موجة التقاعد المتوقعة، التي كان يمكن أن تشكل تحولا ديمغرافيا كبيرا، قد حدثت. |
The current wave of austerity is deepening this trend to alarming proportions. | UN | ولعل موجة التقشف الحالية بصدد تكريس هذا الاتجاه إلى أبعاد مقلقة. |
By contrast, the current wave of urbanization is relatively rapid and large. | UN | وفي المقابل، تتسم الموجة الحالية للتوسع الحضري بالسرعة وكبر الحجم نسبياً. |
The lawyer added that seven of these detainees were to be released during the first wave of releases. | UN | وأضاف المحامي أنه سيُطلق سراح سبعة من هؤلاء المحتجزين في الموجة اﻷولى من حالات إخلاء السبيل. |
Low density which allows free floating structures to act as wave barriers | UN | انخفاض الكثافة مما ينتج للهياكل الطافية الحرة العمل كحواجز ضد الأمواج |
The current wave of austerity is deepening this trend to alarming proportions. | UN | ولعل موجة التقشف الحالية بصدد تكريس هذا الاتجاه إلى أبعاد مقلقة. |
Meanwhile it continued to spread terror among the defenceless civilian population in a renewed wave of human rights violations. | UN | وفي الوقت ذاته واصلت نشر الرعب بين السكان المدنيين العزل في موجة متجددة من انتهاكات حقوق الانسان. |
The wave of democratization that we have been witnessing since 1989 remains very fragile because it concerns, basically, the developing countries. | UN | إن موجة تعميم الديمقراطية التي ما فتئنا نشهدها منذ ١٩٨٩ تظل هشة جدا ﻷنها تنصب أساسا على البلدان النامية. |
The wave of civil unrest, which immediately followed the devaluation, abated. | UN | وقد خفت موجة الاضطرابات المدنية التي أعقبت تخفيض العملة مباشرة. |
This could spark a wave of retribution and vengeance by the victims of past and present violence. | UN | وقد يؤدي هذا إلى حدوث موجة من الاقتصاص والانتقام من جانب ضحايا العنف الماضي والحالي. |
They represent, in fact, a new wave of protectionism. | UN | فهي تمثل في الواقع موجة جديدة من الحمائية. |
We also have reports that a number of civilians have been killed in this wave of ethnic cleansing. | UN | ولدينا كذلك تقارير تفيد بأن عددا من المدنيين قد قتلوا خلال هذه الموجة من التطهير اﻹثني. |
That gigantic electronic wave illustrates the extent to which the world is becoming more dependent on electronic communications. | UN | وتصور هذه الموجة اﻹلكترونية العملاقة مدى ما وصل إليه العالم في اعتماده المتزايد على الاتصالات اﻹلكترونية. |
Sometimes I think about the moment the wave hit. | Open Subtitles | احياناً افكر في اللحظة التي حدثت بها الموجة |
Second wave is planning an attack against one of my cities today. | Open Subtitles | الاول : ان الموجة الثانية تخطط للهجوم على احد مدننا اليوم |
This wave breaks 2 4 hours a day, every day. | Open Subtitles | هذه الموجة تنكسر 2 4 ساعات يوميا، كل يوم. |
The most pronounced effect is likely to be on the wave regime. | UN | ومن المحتمل أن يكون أبرز هذه التأثيرات هو نظام تولد الأمواج. |
(i) Seismic wave intensity of 1.5 degrees was detected by 4 stations; | UN | ' 1` اكتشفت 4 محطات حدوث موجات اهتزازية كثافتها 1.5 درجة؛ |
I regret not rescuing my twin brother from that wave. | Open Subtitles | اندم على عدم انقاذي تؤامي من تلك الموجه العاليه |
No, Mom, only the president gets to wave when he steps on Air Force One. | Open Subtitles | كلا، يا أمي فقط الرئيس يمكنه التلويح عندما يدخل إلي سلاح الجو |
I say that death wave can kiss my ass. | Open Subtitles | أقول أنه يمكن لموجة الموت أن تقبل مؤخرتي |
We welcome the wave of international solidarity for the Horn of Africa. | UN | ونرحب بموجة التضامن الدولي من أجل القرن الأفريقي. |
They're almost ready now, Dumbo. Don't forget to wave that flag. | Open Subtitles | إنهم مستعدون تقريباً الآن دامبو لا تنس تلوح بذلك العلم |
Iron Maiden are spearheading a new wave of hard rock in India. | Open Subtitles | آیوب مایدن وهي تقود موجه جديدة من الصخور الصلبة في لنديا. |
wave bye-bye to your cash cow because it's leaving the pasture. | Open Subtitles | لوح بالتوديع للبقرة التي تدر عليك بالأموال، لأنها ستغادر المرعى'، |
Both ways of reconciling wave functions are perfectly valid. | Open Subtitles | كلا الطريقتين صحيحتان تماماً لتحديد وظائف الدالة الموجية |
Hold it, at least. wave it around. | Open Subtitles | حسنا، أمسكيه على الأقل لوحي به في الأرجاء |
I wanted to see him lead a parade and wave a flag on the Fourth of July. | Open Subtitles | أنا أردت أن أراه يقود عرضاً عسكرياً و هو يلوح بالعلم في الرابع من يوليو |
RA is used to measure average wave height and wind speed and to determine meso-scale ocean topography. | UN | ويستخدم الـ م ر ر في قياس متوسط ارتفاع الموجات وسرعة الريح ومتوسط طوبوغرافيا المحيط. |