To the South, Europe is facing massive waves of immigration. | UN | وفيما يختص بالجنوب، تواجه أوروبا موجات ضخمة من الهجرة. |
This may have been due to the arrival of fresh waves of immigrants, presumably from the west. | UN | وقد يكون مرد ذلك وصول موجات جديدة من المهاجرين، يعتقد أنهم قدموا إليها من الغرب. |
I can hear the radio waves emanating from your suit. | Open Subtitles | يمكنني سماع موجات الراديو المنبثقة عن الدعوى الخاصة بك. |
The waves generated by the earthquake hit coastal areas in Taninthayi, Yangon, Bago, Ayeyawady and Rakhine states. | UN | فقد أصابت الأمواج التي ولّدها الزلزال المناطق الساحلية في ولايات تانينثايا، ويانغون، وباغو، وأيياوادي وراخين. |
Successive waves of integration of armed groups have resulted in poor loyalty, indiscipline, and disruptions in the chain of command. | UN | وأسفرت الموجات المتتابعة من إدماج الجماعات المسلحة عن ضعف في الولاء، وعدم انضباط، وعن انقطاعات في التسلسل القيادي. |
According to records, no waves higher than three metres have broken on our shores in the past 110 years. | UN | ووفقا للسجلات،لم تصل شواطئنا أي أمواج ارتفاعها أكثر من ثلاثة أمتار على مدى السنوات الـ 110 الماضية. |
Mike Acosta waves good-bye to you in the ballroom downstairs and goes back to Indonesia on a jet chartered with Washoe funds. | Open Subtitles | مايك أكوستا موجات وداعا لك في قاعة الرقص في الطابق السفلي ويعود إلى إندونيسيا على طائرة مستأجرة مع صناديق واشو. |
The gauntlets can absorb a wide range of infrasonic waves. | Open Subtitles | القفازات يمكنها امتصاص ترددات موجات صوتية من نطاق واسع |
Hard to concentrate with waves gently lapping on the shore. | Open Subtitles | من الصعب التركيز مع موجات اللف بلطف على الشاطئ |
Each of us has a remote scanner which emits sound waves. | Open Subtitles | كلّ واحدٍ منّا لديه ماسح صغير يقوم بإرسال موجات صوتيّة. |
Gravity waves. I just checked the ship's sensor log. | Open Subtitles | موجات الجاذبية قمت بالتحقق من أجهزة الإستشعار للسفينة |
As they approach, waves of excitement ripple through the huddle. | Open Subtitles | بإقترابهن ، فإن موجات من البهجة تموج عبر الحشد. |
Just keep listening to the crashing waves... only the waves, | Open Subtitles | فقط حافظ على سماع تلاطم تلكَ الأمواج فقط الأمواج |
Even the mightiest waves begin far out at sea, often triggered by nothing more than a gentle breeze. | Open Subtitles | حتى الأمواج الأعظم ،التي تندلع في عُرض البحر يُحرضها أغلب الأحيان نسمة هواء عليلة لا أكثر |
For all the invertebrates it is a welcome relief, but in rough weather they are exposed to the worst of the waves | Open Subtitles | بالطبع، الرخويات ستكون أول من يرحب بعودة المد لكن إذا كان الطقس سيئا، ستكون الأمواج العنيفة أمراً سيئاً بالنسبة لها. |
I use electromagnetic waves to stimulate their olfactory nerve center. | Open Subtitles | أنني استخدم الموجات الكهرومغناطيسية لتحفيز مركز العصب الشمي عندهم. |
It's... these waves... they hit me and I can't think straight. | Open Subtitles | انها تلك الموجات تضربني ولا أستطيع أن أفكر بشكل صحيح |
Walking through cliffs that high, with waves that harsh. | Open Subtitles | المشي خلال تلك المنحدرات العالية، مع الموجات القاسية. |
Those are waves, jackass! It's supposed to be a river! | Open Subtitles | تلك أمواج ايها الأحمق من المفترض أن يكون النهر |
It is, in fact, a huge mountain hidden beneath the waves and rising steeply from the seafloor 2,400 metres below. | Open Subtitles | إنها، في الحقيقة, جبل ضخم مخبأ تحت الامواج ويرتفع ارتفاعا حادا من قاع البحر 2,400 متر من الأسفل. |
Over the past 30 years this town has had more tornadoes, heat waves and hailstorms than any other town in the country. | Open Subtitles | خلال السنوات الـ30 الماضية هذه البلدة كان عندها أعاصير أكثر وموجات حرارية وعواصف ثلجية من أيّ بلدة أخرى في البلاد. |
Over the last 10 days, UNHCR and the Syrian Arab Red Crescent have evacuated 10,000 civilians from Mu`addamiyah in several waves. | UN | قامت اللجنة العليا للإغاثة والهلال الأحمر العربي السوري خلال الأيام العشرة الأخيرة بإجلاء 000 10 مدني من المعضمية على عدة دفعات. |
His country had, unlike many others, always welcomed successive waves of migrants from all over the world and would continue to do so. | UN | وقد كان بلده، على عكس بلدان أخرى كثيرة، يرحّب دائما بموجات اللاجئين المتتابعة من جميع أنحاء العالم وسوف يظل يفعل ذلك. |
If we could slow the sound waves down a few hundred times, they would look like this. | Open Subtitles | لينتج موجة صوتية إن كان بإمكاننا ان نبطئ الموجات الصوتية ببضعة مئات المرات ستبدو كهذه |
It's a good time to change it. "waves" sounds awful. | Open Subtitles | انه وقت جيد لتغيره إذاً امواج" عنوان سئ للغاية" |
Meteorological conditions and ocean waves were recorded and baselines of physical, chemical and biological parameters obtained. | UN | وقد سُجلت الأحوال الجوية والموجات المحيطية وجرى الحصول على البارامترات الأساسية الفيزيقية والكيميائية والبيولوجية. |
Some asshole waves a toy gun in the air and forces the cops to shoot him. | Open Subtitles | أحد الأغبياء يلوح بمسدسات في الهواء ويجبر الشرطة على إسقاطة |
Her breasts undulated like waves under his hands, painfully awake, sensitive, aware. | Open Subtitles | صدورها تَموّجتْ مثل الموجاتِ تحت أيديه، مستيقظ بشكل مؤلم، المدرك الحسّاس. |
Her family escaped the initial waves of colonization. | Open Subtitles | تمكنت عائلتها من الهرب من الموجة الأولى من الاستعمار |
ATTENBOROUGH: You show a television picture to a male and he waves back? | Open Subtitles | عندما عرض على التليفزيون صوّر الذكـر وهو يلوّح له .. |