"موسمي" - Arabic English dictionary

    "موسمي" - Translation from Arabic to English

    • seasonal
        
    • seasons
        
    • season
        
    • monsoon
        
    • unseasonably
        
    • casual
        
    • seasonally
        
    There is a greater seasonal variation of food availability and consumption in the dry zones of Sri Lanka. UN ويوجد تفاوت موسمي أكبر فيما يتعلق بالمتاح من اﻷغذية واستهلاكها في المناطق الجافة من سري لانكا.
    Instead vast areas are subject to a highly seasonal ice cover which forms in winter and melts the following spring. UN وعلى العكس من ذلك تكتسي مناطق شاسعة بغطاء جليدي موسمي يتكون في الشتاء ويذوب في فصل الربيع التالي.
    Or he could be a seasonal worker with no local connections. Open Subtitles أو قد يكون عامل موسمي مع عدم وجود روابط محليه
    In rural areas, where the transmission season generally coincides with the planting and harvesting seasons, malaria imposes a dual burden on the poor. UN وفي المناطق الريفية، حيث يتزامن موسم نقل الملاريا عادة مع موسمي الزرع والحصاد، تفرض الملاريا عبئاً مزدوجاً على الفقراء.
    But hedging and ditching is seasonal work and sooner or later he may need to poach to feed you. Open Subtitles لكن بناء الخنادق و التسييج عمل موسمي و عاجلاً أو آجلاً قد يضطر للصيد الغير الشرغي ليطعمك
    Firstly, because of the increased reliance on machines, demand for labourers has declined overall and become more seasonal. UN فأولاً، انخفض الطلب على العاملين بوجه عام بسبب زيادة الاعتماد على الآلات، وأصبح ذلك العمل ذا طابع موسمي أكبر.
    Discharged due to the end of a term, seasonal work, or contract UN تم تسريحهم لدى انقضاء أجل عقد محدد المدة أو لدى انتهاء عمل موسمي
    Although the prevalence of malaria is largely seasonal, it sometimes affects new places in the form of an epidemic. UN وبالرغم من أن انتشار الملاريا موسمي إلى حد كبير، فإنه قد يصيب في بعض الأحيان مناطق جديدة في صورة وباء.
    An insignificant seasonal increase in radioactivity is observed in the lower stratum of the atmosphere when agricultural work is undertaken. UN إذ يلاحظ وجود ارتفاع موسمي طفيف في درجة الإشعاع في الطبقات السفلى من الغلاف الجوي، عند تنفيذ الأعمال الزراعية.
    Inside the zone, there are approximately 3,000 permanent residents and an additional 2,000 seasonal farm workers. UN ويوجد داخل المنطقة حوالي 000 3 مقيم دائم مع 000 2 عامل موسمي إضافي يعملون في الزراعة.
    The other two Job Network measures are the New Enterprise Incentive Scheme (NEIS), for those interested in self-employment, and Project Contracting, for people after seasonal work. UN والتدبيران الآخران لشبكة الأعمال هما خطة الحوافز الجديدة للمؤسسات التي تُمنح لأولئك الراغبين في التوظيف الذاتي ومشروع التعاقد مع أشخاص للقيام بعمل موسمي.
    Ten Roma women from this group will take on seasonal jobs. UN وستلتحق عشر نساء من طائفة الروما من هذه المجموعة بعمل موسمي.
    There appeared to be a strong seasonal gradient, with concentrations peaking in winter and spring. UN ويبدو أن هناك معدل انحدار موسمي قوي بتركيزات تبلغ ذروتها في الشتاء والربيع.
    There appeared to be a strong seasonal gradient, with concentrations peaking in winter and spring. UN ويبدو أن هناك معدل انحدار موسمي قوي بتركيزات تبلغ ذروتها في الشتاء والربيع.
    The fleet targets swordfish in the Mediterranean sea on a seasonal basis. UN ويستهدف هذا اﻷسطول سمك السياف في البحر اﻷبيض المتوسط على أساس موسمي.
    The Italian fleet exceeds 600 vessels and targets swordfish stocks on a seasonal basis. UN ويتجاوز عدد سفن اﻷسطول اﻹيطالي ٦٠٠ سفينة وهو يستهدف أرصدة سمك السياف على أساس موسمي.
    It not only participates in the opera and ballet seasons, but also stages a series of concerts throughout the year. UN وإلى جانب مشاركتها في موسمي الأوبرا والباليه، تقدم الجوقة طيلة السنة مواسم من الحفلات الموسيقية.
    89. A coordinated census of seals was carried out under the Antarctic Pack-Ice Seals Programme (APIS) in the 1997/1998 and 1998/1999 seasons. UN ٨٩ - وأجري تعداد منسق للفقمات في إطار برنامج فقمة الركام الجليدي في أنتاركتيكا في موسمي ١٩٩٧-١٩٩٨ و ١٩٩٨-١٩٩٩.
    This is my second season. I did Croatia last year. Open Subtitles هذا هو موسمي الثاني كنت في كرواتيا في اخر موسم
    So a schoolbook's price's got a season now? Open Subtitles إذاً فأسعار الكتب المدرسية أصبحت في سعر موسمي الآن؟
    56. Panama City has a tropical monsoon climate with a short dry season. UN 56- المناخ في مدينة بنما مداري موسمي مع موسم جاف قصير.
    I know it's unseasonably cold at the moment. Open Subtitles أعلم بأنه حالياَ طقس بارد غير موسمي
    Additional sanitation labourers and guards added on casual basis. UN أعداد إضافية من عمال النظافة والحراس يضافون على أساس موسمي
    Another 19 are open seasonally (usually for the olive harvest), and 29 are never open to Palestinians. UN وتفتح 19 بوابة أخرى بشكل موسمي (غالبا من أجل حصاد الزيتون) بينما لا تفتح أبدا 29 بوابة أمام الفلسطينيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more