"موسيقى" - Arabic English dictionary

    "موسيقى" - Translation from Arabic to English

    • music
        
    • musical
        
    • jazz
        
    • musician
        
    • song
        
    • rock
        
    • band
        
    • soundtrack
        
    • concert
        
    He was reportedly hooded with a bag and loud music was played all the time, depriving him of sleep. UN وكان يوضع حسبما يدعي أيضاً كيس على رأسه وبه موسيقى صاخبة على الدوام ولا يعطى فرصة للنوم.
    And live beautiful music playing from that little jerk next door Open Subtitles و موسيقى جميلة جارية من هذا الاحمق الصغير من الجوار
    Without the blues there would be no devil's music whatsoever. Open Subtitles بدون الزُرق لم ليكُن هُناك موسيقى للشياطين أيا كان
    They got this Tree Of Love music festival there now. Open Subtitles إنهم يُقيمون حالياً مهرجان موسيقى الغرام في المنطقة هناك
    Like my father says, rock and roll music is like listening to the drums of deepest, darkest Africa. Open Subtitles كما يحب والدى أن يقول الروك أند رول موسيقى تحب أن تسمعها. الطبول الأعمق، والأحلك الأفريقيه.
    I blame it all on rap music, drugs, and tattoos. Open Subtitles ألوم موسيقى الراب والمخدرات والأوشام على ما حدث لها.
    music, free cheese and no one's talking about Adam. Open Subtitles موسيقى .جبنة مجانية ولا أحد يتحدث عن أدم
    Come on, that's classic travelling music. Try to enjoy it. Open Subtitles هيا، هذه موسيقى كلاسيكية للسفر حاول أن تستمتع بها
    I'm sorry to interrupt, but Miss Lemmons said she heard music Open Subtitles أنا آسفة للمقاطعة لكن السيدة ليمونز قالت أنها سمعت موسيقى
    These people listen to loud Arab music all night long. Open Subtitles هؤلاء القوم يستمعون إلي موسيقى عربية صاخبة كل ليلة
    They're gonna hear music unlike anything they've ever heard before. Open Subtitles سيستمعون إلى موسيقى لم يسبق لهم أن سمعوا مثلها
    How can you have a Polish wedding without any... Polish music? Open Subtitles كيف يكون لديك زفاف بولندي بدون أية موسيقى بولندية ؟
    In the old days, it was easy to defend rap music. Open Subtitles وفي الأيام الماضية كان من السهل الدفاع عن موسيقى الراب
    Since when do your friends listen to rap music? Open Subtitles منذ متى لديك أصدقاء يستمعون الى موسيقى الراب؟
    So, is this that Negro music that everybody's talking about? Open Subtitles إذاً هل هذه موسيقى الزنوج التي نتحدث عنها ؟
    I hear music over there again. Do you hear music? Open Subtitles أسمع موسيقى تنبعث من هناك مرة أخرى هل تسمعها؟
    So you say you want lyrics in your floor music? Huge deduction. Open Subtitles إذاً أنت تقول أنك تريد موسيقى غريبة سيكون هناك حسم كبير
    eating spicy foods, humming black people's music into your 30s. Open Subtitles ياكل طعام مبهر يستمع الى موسيقى السود لسن الثلاثين
    I'm gonna be a famous music star, like Muddy Waters! Open Subtitles أنا سأصبح نجم موسيقى شهير مثل الموسيقي مادي واتر
    Which was painting, But now I think it's music Open Subtitles الذي كَانَت الرسم لكن الآن أعتقد هى موسيقى
    Just think of that magic gong musical diamond in the sky. Open Subtitles فقط فكر في تلك الماسة التي تصدر منها موسيقى الناقوس
    I don't really know anything about jazz, but I liked it. Open Subtitles لا أعلم حقيقة أى شئ بخصوص موسيقى الجاز لكننى أحببتها
    Since he's a mediocre musician, they take me, not him. Open Subtitles ونظرا لكونه موسيقى متوسط فقد قبلونى انا وليس هو
    ♪ Baby, you a song ♪ ♪ You make me wanna Roll my windows down ♪ ♪ Cruise ♪ Open Subtitles ترجمة خالد الصبيحي و يوسف عبدالعزيز Y__Kramer , @KhaledsHOUSE هل تحب موسيقى "فلوريدا جورجيا لاين " ؟
    He probably thinks the Impressionists are a heavy metal band. Open Subtitles ولعله أيضا يظن أن الإنطباعيين فرقة تغني موسيقى الميتال
    "The soundtrack to my first sexual experience "that I think about from time to time. Open Subtitles موسيقى لأول تجربة جنسية لي والتي افكر بها من وقت لأخر
    Not only because he was a talented concert musician, but also because he allegedly killed two rival assets with piano wire. Open Subtitles ليس فقط لانه موسيقى موحوب ولكن أيضًا لانه زعم انه قتل اثنين من المنافسين بسلك بيانو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more