"music" - Translation from English to Arabic

    • الموسيقى
        
    • موسيقى
        
    • الموسيقي
        
    • للموسيقى
        
    • الموسيقية
        
    • موسيقي
        
    • بالموسيقى
        
    • والموسيقى
        
    • موسيقية
        
    • موسيقاي
        
    • موسيقاك
        
    • الموسيقا
        
    • موسيقاه
        
    • الأغاني
        
    • لموسيقى
        
    Another $ 91,000 is estimated to have been earned over the same period in exports of recorded music. UN ويقدﱠر أنه جُنيت أرباح أخرى قدرها ٠٠٠ ١٩ دولار خلال نفس الفترة من صادرات الموسيقى المسجلة.
    Hobbies Home repairs and improvements, farming, piano, jazz and classical music. UN الهوايات اﻷشغال اليدوية، الزراعة، العزف على البيانو، الجاز، الموسيقى الكلاسيكية.
    That kind of music could very effectively reach young people. UN وهذا النوع من الموسيقى يمكن أن يصل فعليا للشباب.
    He was reportedly hooded with a bag and loud music was played all the time, depriving him of sleep. UN وكان يوضع حسبما يدعي أيضاً كيس على رأسه وبه موسيقى صاخبة على الدوام ولا يعطى فرصة للنوم.
    And live beautiful music playing from that little jerk next door Open Subtitles و موسيقى جميلة جارية من هذا الاحمق الصغير من الجوار
    In addition, there is an independent radio channel for classical music. UN وتوجد إضافة إلى ذلك، قناة إذاعية مستقلة لبث الموسيقى الكلاسيكية.
    Out-reach programmes in music are being organized by the Centre for Creativity and are also run part-time. UN وكذلك برامج تعميم الموسيقى التي ينظمها مركز الأنشطة الإبداعية تجري على أساس دوام عمل جزئي.
    If the women are interested, there are also English lessons provided, as well as music and martial arts lessons. UN وإذا ما أبدت النساء اهتماماً توجد أيضاً دروس بالإنكليزية فضلاً عن دروس في الموسيقى والفنون الرياضية الدفاعية.
    Practical people tend to like classical music and dogs. Open Subtitles الأشخاص العمليين يميلون لحب الموسيقى الكلاسيكية و الكلاب
    Care to listen to some music before you die? Open Subtitles مُهتمة بسماع بعض الموسيقى قبل أن توافيكِ المنيّة؟
    But I can hear people's music. Everyone has their own music. Open Subtitles لكنني أستطيع سماع الموسيقى الخاصة بالبشر لكل فرد موسيقاه الخاصة
    So... they're requesting that the white boy play the funky music, yes? Open Subtitles إذاً هم يطلبون أن يقوم الفتى الأبيض بتشغيل الموسيقى الإيقاعية، صحيح؟
    You know, the sooner we make the music room donation, the better. Open Subtitles كلما قمنا بالتبرّع لأجل بناء غرفة الموسيقى لهم، كلما كان أفضل.
    The bar will be full. I'm working on live music. Open Subtitles ستكون الحانة ممتلئة بالكامل إنني أعمل على الموسيقى الحية
    Without the blues there would be no devil's music whatsoever. Open Subtitles بدون الزُرق لم ليكُن هُناك موسيقى للشياطين أيا كان
    They got this Tree Of Love music festival there now. Open Subtitles إنهم يُقيمون حالياً مهرجان موسيقى الغرام في المنطقة هناك
    Like my father says, rock and roll music is like listening to the drums of deepest, darkest Africa. Open Subtitles كما يحب والدى أن يقول الروك أند رول موسيقى تحب أن تسمعها. الطبول الأعمق، والأحلك الأفريقيه.
    Ariha children's music centre, Syrian Arab Republic UN مركز أريحا الموسيقي المخصص للأطفال، الجمهورية العربية السورية
    United Nations music and Environment Initiative -- industry study UN دراسة صناعية متعلقة بمبادرة الأمم المتحدة للموسيقى والبيئة
    A similar trend applied to relevant music events and Internet sites. UN وهناك اتجاه مماثل في الحفلات الموسيقية ذات الصلة ومواقع الإنترنت.
    In some cases, however, a remuneration is payable to the author for such exploitation, e.g. for the private reproduction of protected music. UN ومع ذلك ففي بعض الحالات، يمكن دفع مقابل للمؤلف على هذا الاستغلال، مثل استنساخ عمل موسيقي يتمتع بحماية ﻷغراض خاصة.
    The result of this tradition is a number of talents recognized worldwide, especially with regard to music. UN وقد أدى ذلك إلى ظهور عدد من المواهب المعترف بها دولياً، ولاسيما فيما يتعلق بالموسيقى.
    Similar censorship boards exercise tight control over art, music, film and all other forms of artistic expression. UN وتمارس مجالس رقابية مشابهة رقابةً صارمة على الفن والموسيقى والأفلام وجميع أشكال التعبير الفني الأخرى.
    I hope you don't mind, I kept a music session here. Open Subtitles ‎أتمنى ألا تمانع.. لقد كنت أبقي جلسة موسيقية هنا. ‏
    I like crickets and night breeze in my music. Open Subtitles أحبّ تداخل صوت الصراصير ونسيم الليل في موسيقاي
    No, not in the slightest. I just hate your music. Open Subtitles لا ، ولا حتى قليلاً أنا فقط أكره موسيقاك
    - Your zouk music... - Try dancing to it. Open Subtitles ان زوق الموسيقا الخاص بك حاول ان تجاريها
    Excuse me. I've been researching indigenous folk music of Springfield. Open Subtitles عفوا، أنا أعمل بحث عن الأغاني الشعبية في سبرينغفيلد
    Standing on your head, listening to flute music's definitely the answer. Open Subtitles لأنّ الوقوف على الرأس و الإستماع لموسيقى الناي هي الحل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more