"موظفين وطنيين" - Translation from Arabic to English

    • national staff
        
    • National Officers
        
    • National Officer
        
    • national personnel
        
    • NO
        
    • NPO
        
    • NPOs
        
    • nationals
        
    • NS
        
    MINURSO gives training opportunities to all staff and as much as possible included national staff in relevant courses. UN تقدم البعثة فرص التدريب لجميع الموظفين وقد أدرجت، قدر المستطاع، موظفين وطنيين لتحصيل الدروس التي تخصهم.
    The Mission has included national staff in all relevant training. UN أدرجت البعثة موظفين وطنيين في جميع التدريبات ذات الصلة.
    :: Planning and implementation of 7 electoral civic education visits, targeting national staff in 7 sectors in 15 counties UN :: تخطيط وتنفيذ سبع زيارات انتخابية للتربية الوطنية، تستهدف موظفين وطنيين في 7 قطاعات في 15 مقاطعة
    However, several of the incident response teams included National Officers lent to ICPO-Interpol for a particular mission. UN غير أن عدة أفرقة للاستجابة في حالة الحوادث تضم موظفين وطنيين معارين للمنظمة لمهمة معينة.
    The budget provides for the deployment of 1,047 military personnel, 48 international staff and 108 national staff. UN وتغطي الميزانية نشر 047 1 فردا عسكريا و 48 موظفا دوليا و 108 موظفين وطنيين.
    The budget provides for the deployment of 1,047 military personnel, 46 international staff and 110 national staff. UN وتغطي الميزانية نشر 047 1 فردا عسكريا و 46 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين.
    Implementation of a mentoring programme targeting 10 national staff, with a view to their taking on high-level responsibilities in their respective sections UN تنفيذ برنامج إرشادي يستهدف 10 موظفين وطنيين بهدف تدريبهم على الاضطلاع بمسؤوليات كبيرة في الأقسام التي يعمل بها كل منهم
    The mission also had difficulty identifying and recruiting qualified national staff UN وواجهت البعثة أيضا صعوبة في تحديد وتعيين موظفين وطنيين مؤهلين
    It is of the opinion that additional national staff should also be provided for through general temporary assistance. UN وهي ترى أن من الواجب أيضا توفير موظفين وطنيين إضافيين عن طريق بند المساعدة المؤقتة العامة.
    Transport Section: addition of two international and four national staff UN :: قسم النقل: إضافة موظفيْن دولييْن وأربعة موظفين وطنيين
    UNAMA will continue to rely on and work closely with national staff to facilitate sustainable capacity-building of Afghan human capital. UN وستظل البعثة تعتمد على موظفين وطنيين وتعمل معهم بشكل وثيق لتيسير بناء القدرات المستدامة لرأس المال البشري الأفغاني.
    The expenditure also includes the temporary engagement of national staff, including language assistants, engineers, cleaners, drivers and clerks. UN وتشمل النفقات أيضا تعيين موظفين وطنيين على أساس مؤقت، منهم مساعدون لغويون، ومهندسون، ومنظفون، وسائقون، وكتبة.
    Repatriation of 98 international staff and separation of 203 national staff UN إعادة 98 موظفا دوليا إلى أوطانهم وإنهاء خدمة 203 موظفين وطنيين
    The budget provides for the deployment of 1,047 military contingent personnel, 46 international staff and 110 national staff. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 46 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين.
    :: Administration of an average of 46 international and 110 national staff UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 46 موظفاً دولياً و 110 موظفين وطنيين
    :: Implementation of a mentoring programme targeting 10 national staff with a view to their taking on high-level responsibilities in their respective sections UN :: تنفيذ برنامج إرشادي يستهدف 10 موظفين وطنيين بهدف تدريبهم على الاضطلاع بمسؤوليات كبيرة في الأقسام التي يعملون فيها
    The three teachers are assisted by four national staff members located in the regional training centres. UN ويتلقى المدرسون الثلاثة مساعدة من أربعة موظفين وطنيين يعملون في مراكز التدريب الإقليمية.
    The Advisory Committee welcomes efforts to recruit National Officers. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لتعيين موظفين وطنيين.
    An average of only 7 National Officers out of 11 were deployed in the mission area during the period under review. UN ونشر ما متوسطه 7 موظفين وطنيين فقط من أصل 11 موظفا في منطقة البعثة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    In addition, the Committee supports the establishment of a National Officer post of Protocol Officer, which would be consistent with its recommendations to hire national staff whenever operationally possible and practical. UN وعلاوة على ذلك، تؤيد اللجنة إنشاء وظيفة موظف للمراسم من فئة الموظفين الوطنيين، وهو ما سيتسق مع توصياتها الداعية إلى تعيين موظفين وطنيين متى كان ذلك ممكنا وعمليا.
    There was room for more use of national personnel in a number of areas. UN وثمة متسع لزيادة استخدام موظفين وطنيين في عدد من المجالات.
    Upon enquiry, the Committee was informed that NO national Professional staff were included in the local staff. UN وبعد الاستفهام، أبلغت اللجنة أن الموظفين المحليين لا يضمون أي موظفين وطنيين من الفئة المعنية.
    3 P-5; 6 P-3; 1 P-2; 19 FS; 4 NPO; 69 NS; 17 UNV Posts redeployed UN 3 ف-5؛ 6 ف-3؛ 1 ف-2؛ 19 من الفئة الميدانية؛ 4 موظفين وطنيين فنيين؛ 69 موظفا وطنيا؛ 17 من متطوعي الأمم المتحدة
    Most organizations reported that NPOs were now required to take on a stronger developmental role as the field presence of organizations had increased in the areas of disaster mitigation and nation-building. UN وأفادت معظم المنظمات أن هناك حاجة الآن إلى موظفين وطنيين من الفئة الفنية من أجل الاضطلاع بدور إنمائي أقوى في ظل تزايد الحضور الميداني للمنظمات في مجالي التخفيف من حدة الكوارث وبناء الوطن.
    Functions carried out through long-term technical assistance are rarely taken over by nationals at the end of assignments. UN ونادرا ما تنتقل الوظائف التي تنفذ من خلال المساعدة التقنية الطويلة الأجل إلى موظفين وطنيين عند انتهاء فترة التعيينات.
    NS Six national General Service staff for the nine regional offices UN ستة موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة للمكاتب الإقليمية التسعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more