In addition, there is a continuous increase in the work programme, which results in increasing demands on the Professional staff. | UN | وبالإضافة إلى ذلك هنالك زيادة مستمرة في برنامج العمل مما نتج عنها زيادة الطلب على موظفي الفئة الفنية. |
Number of Professional staff members by category of contracts | UN | عدد موظفي الفئة الفنية موزعين حسب فئة العقد |
The annual increase is estimated at about 2.21 per cent for Professional staff and 1.9 per cent for general service staff. | UN | وتقدر الزيادة السنوية بنسبة 2.21 في المائة لدى موظفي الفئة الفنية و1.9 في المائة لدى موظفي فئة الخدمات العامة. |
In addition, figures 1 and 2 provide information on staff in the Professional and higher categories and on senior staff. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوفر الشكلان 1 و 2 معلومات عن موظفي الفئة الفنية والفئات العليا وعن كبار الموظفين. |
Review of the National Professional Officers: terms and conditions of service | UN | ألف - استعراض موظفي الفئة الفنية الوطنيين: أحكام وشروط الخدمة |
The small staff of five Professionals work with support staff and a number of sector and national experts. | UN | ويعمل فيه خمسة من موظفي الفئة الفنية مع موظفي الدعم اللازمين وبعض الخبراء القطاعيين والوطنيين. |
Continue to improve the gender balance among Professional staff | UN | مواصلة تحسين التوازن بين الجنسين بين موظفي الفئة الفنية |
Make every reasonable effort to increase the geographical diversity among the Professional staff, in line with Article 101 of the Charter of the United Nations | UN | بذل جميع الجهود الممكنة لزيادة التنوع الجغرافي بين موظفي الفئة الفنية تمشيا مع المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة |
The Inspectors were informed that no Professional staff left FAO as a result of the offshoring. | UN | وأُبلغ المفتشان بأنه لم يترك أي من موظفي الفئة الفنية منظمةَ الأغذية والزراعة نتيجة لعملية النقل إلى الخارج. |
It should be at the Professional level, and the same standards of recruitment qualifications and performance as are required for other Professional staff should apply. | UN | وتنطبق عليه نفس معايير مؤهلات التوظيف والأداء المطلوبة من باقي موظفي الفئة الفنية. |
The lack of such services creates an extra burden for the Professional staff members in terms of supervising and reviewing the work of support staff. | UN | وعدم توفر هذه الخدمات يؤدي إلى إلقاء عبء إضافي على كاهل موظفي الفئة الفنية من حيث الإشراف على عمل موظفي الدعم ومراجعته. |
As shown in figure IV, requests from Professional staff account for 63 per cent of the total volume, representing an increase of 3 per cent compared to the previous reporting cycle. | UN | وكما هو مبيّن في الشكل الرابع، تمثل الطلبات الواردة من موظفي الفئة الفنية 63 في المائة من الحجم الإجمالي، بزيادة مقدارها 3 في المائة عن دورة الإبلاغ السابقة. |
Women comprise 53.8 per cent of Professional staff serving as interpreters, revisers and translators. | UN | ويمثلن نسبة 53.8 في المائة من موظفي الفئة الفنية من المترجمين الشفويين والمراجعين والمترجمين التحريريين. |
The Professional staff vacancy rate had increased to 38 per cent, although the overall vacancy rate had fallen to 27 per cent. | UN | وارتفع معدل الشغور بين موظفي الفئة الفنية إلى 38 في المائة، رغم أن معدل الشغور العام قد انخفض إلى 27 في المائة. |
The majority of the Executive Directorate Professional staff are Legal Officers. | UN | وتتمثل أغلبية موظفي الفئة الفنية بالمديرية التنفيذية من موظفي الشؤون القانونية. |
The basis used for the determination of conditions of service of staff in the Professional and higher categories. | UN | هو الأساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا. |
The basis used for the determination of conditions of service of staff in the Professional and higher categories. | UN | هو الأساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا. |
This post is urgently needed to allow the two Professional Officers to use their time more efficiently and appropriately. | UN | وهذه الوظيفة تلزم على نحو عاجل لتمكين موظفي الفئة الفنية من استخدام وقتهما على نحو أكثر كفاءة وملاءمة. |
However, 45 per cent of Professionals and 38 per cent of General Service staff expressed an interest to serve in the field. | UN | غير أن ٤٥ في المائة من موظفي الفئة الفنية و ٣٨ في المائة من موظفي فئة الخدمات العامة أبدوا رغبتهم في العمل في الميدان. |
It is estimated that 65 per cent of Professional and Field Service staff are classified as mission appointees. | UN | ويقدر أن 65 في المائة من موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية مصنفون باعتبارهم معينين للبعثة. |
Conditions of service of the Professional and higher categories | UN | شروط خدمة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا |
It was noted that the National Professional Officer category was grouped with the General Service category, with the result that danger pay, as a percentage of the salary for this category of staff, was considerably lower. | UN | وأشير إلى أن موظفي الفئة الفنية الوطنيين جُمعوا مع موظفي فئة الخدمات العامة مما جعل بدل الخطر الذي يتلقونه، كنسبة مئوية من مرتباتهم، أدنى بكثير. |
Number of Professional posts at year-end | UN | عدد موظفي الفئة الفنية في نهاية السنة |
Under the application of the principle, salaries of the Professional category are determined by reference to those applicable in the civil service of the country with the highest pay levels. | UN | وبموجب هذا المبدأ، تحدد مرتبات موظفي الفئة الفنية قياسا إلى المرتبات في البلد ذي الخدمة المدنية الأعلى أجراً. |