Shouldn't she put him on his heels, go straight for the shooting? | Open Subtitles | ألا ينبغي أن تدخل بصلب الموضوع؟ تستجوبه مُباشرة حول إطلاق النار؟ |
Okay, so, she was going straight to school from wherever she was. | Open Subtitles | حسناً، إذن ذهبت إلى المدرسة مُباشرة من المكان الذي كانت فيه. |
Yes and in 1983 this horse jumped out of the bucking shoot, took about two jumps and went straight up in the air, took a flip and... all I remember is that horse came Right on top of me. | Open Subtitles | نعم في عام 1983 قفز خيل قام بقفزتين ..و استقام بعدها لينقلِب و كُل ما أتذكرهُ هوَ أنَّ الحِصان هوى فوقي مُباشرة |
All Right, funnel any credible sightings directly to me. | Open Subtitles | حسناً ، أى مشاهدات موثوقة أخبرني بها مُباشرة |
His barbarian force scaled the Alps to strike directly at Rome's heart. | Open Subtitles | تسلقت قواتهُ من البربر جبال الألب لتَضرِبَ مُباشرة في قلب روما. |
Features include enhanced mobility, battlefield injury repair direct nervous system interface. | Open Subtitles | يتظمن عدة مزايا منها التنقل وعلاج إصابات المَعارك. و أيضاً واجهة مُباشرة لجهاز العصبي. |
Why don't we just skip that part and go straight to the main course? | Open Subtitles | ما رأيك في أن نتخطى ذلك الجزء وننتقل مُباشرة إلى الطبق الأساسي ؟ |
The Romans feel like they're just walking straight into hell. | Open Subtitles | يشعرُ الرومان بأنَّهم يمشون مُباشرة في الجحيم |
I always wanted to be a good cop, but there's no straight line to that. | Open Subtitles | أردتُ دائمًا أن أكون شرطية جيدة ولكن لا يوجد طريقة مُباشرة لذلك |
We didn't talk much, and then she just went straight to her room. | Open Subtitles | لمْ نتحدّث كثيراً، ثمّ ذهبت لغرفتها مُباشرة. |
Maybe she's so confident that we can't tie her to these murders, that she's letting the trail lead straight back to her. | Open Subtitles | ربّما هي واثقة جداً أننا لا نستطيع ربطها بهاتين الجريمتين، ممّا يجعلها تضع أدلّة تقود إليها مُباشرة. |
He looks the superior straight in the eye and he says, | Open Subtitles | ينظُر إلى مُشرفُه مُباشرة فى عَينِه ويقول، |
You look him straight in the eye and tell him you're gonna do it your way. | Open Subtitles | انظري إلى عينية مُباشرة وقولي له أنّكِ ستفعلين الأمر بطريقتكِ. |
I thought I was being quite responsible bringing her directly to the hospital. | Open Subtitles | اعتقدت أنني كُنت مسئولاً بدرجة كبيرة على إحضارها مُباشرة إلى المُستشفى |
Anything to do with Che-San, report directly. | Open Subtitles | ،أي شيء يتعلق بجونغ تشاي سان .أبلغني به مُباشرة |
And the second time, he was transferred directly from here. | Open Subtitles | وفي المرة الثانيَة، تم نقلُه مُباشرة من هُنا. |
He said according to normal procedures, he couldn't send it directly to you. | Open Subtitles | يقول أنهُ وفقًا للإجراءات المُعتادة، لم يتمكن من إرسالها لك مُباشرة. |
Anyway, I showed him the picture, and he recognized her Right away. | Open Subtitles | على أى حال ، لقد أريته الصورة ولقد تعرف عليها مُباشرة |
Next time, we'll come to you Right away, we promise. | Open Subtitles | في المرة القادمة سنأتي إليكِ مُباشرة ، نعدك بذلك |
The thief walked past paintings worth hundreds of thousands of dollars and ripped this one Right out of the frame. | Open Subtitles | تجاوز السارق عن سرقة لوحات تُقدر قيمتها بمئات الآلاف من الدولارات وتوجه مُباشرة لسرقة لوحة واحدة من إطارها |
And it's filled with too much bureaucracy and not enough direct action. | Open Subtitles | وإنّه مليء بالكثير من البيروقراطيّة ولا أفعال مُباشرة كافية. |
As we speak, they are preparing to stream a live interview. | Open Subtitles | فيما نتحدث، هم يستعدون إلى بث مقابلة مُباشرة على الهواء |
I need to be straightforward. | Open Subtitles | أحتاج إلى التحدث بطريقة مُباشرة |