"مُباشرة" - Translation from Arabic to English

    • straight
        
    • directly
        
    • Right
        
    • direct
        
    • live
        
    • straightforward
        
    Shouldn't she put him on his heels, go straight for the shooting? Open Subtitles ألا ينبغي أن تدخل بصلب الموضوع؟ تستجوبه مُباشرة حول إطلاق النار؟
    Okay, so, she was going straight to school from wherever she was. Open Subtitles حسناً، إذن ذهبت إلى المدرسة مُباشرة من المكان الذي كانت فيه.
    Yes and in 1983 this horse jumped out of the bucking shoot, took about two jumps and went straight up in the air, took a flip and... all I remember is that horse came Right on top of me. Open Subtitles نعم في عام 1983 قفز خيل قام بقفزتين ..و استقام بعدها لينقلِب و كُل ما أتذكرهُ هوَ أنَّ الحِصان هوى فوقي مُباشرة
    All Right, funnel any credible sightings directly to me. Open Subtitles حسناً ، أى مشاهدات موثوقة أخبرني بها مُباشرة
    His barbarian force scaled the Alps to strike directly at Rome's heart. Open Subtitles تسلقت قواتهُ من البربر جبال الألب لتَضرِبَ مُباشرة في قلب روما.
    Features include enhanced mobility, battlefield injury repair direct nervous system interface. Open Subtitles يتظمن عدة مزايا منها التنقل وعلاج إصابات المَعارك. و أيضاً واجهة مُباشرة لجهاز العصبي.
    Why don't we just skip that part and go straight to the main course? Open Subtitles ما رأيك في أن نتخطى ذلك الجزء وننتقل مُباشرة إلى الطبق الأساسي ؟
    The Romans feel like they're just walking straight into hell. Open Subtitles يشعرُ الرومان بأنَّهم يمشون مُباشرة في الجحيم
    I always wanted to be a good cop, but there's no straight line to that. Open Subtitles أردتُ دائمًا أن أكون شرطية جيدة ولكن لا يوجد طريقة مُباشرة لذلك
    We didn't talk much, and then she just went straight to her room. Open Subtitles لمْ نتحدّث كثيراً، ثمّ ذهبت لغرفتها مُباشرة.
    Maybe she's so confident that we can't tie her to these murders, that she's letting the trail lead straight back to her. Open Subtitles ربّما هي واثقة جداً أننا لا نستطيع ربطها بهاتين الجريمتين، ممّا يجعلها تضع أدلّة تقود إليها مُباشرة.
    He looks the superior straight in the eye and he says, Open Subtitles ينظُر إلى مُشرفُه مُباشرة فى عَينِه ويقول،
    You look him straight in the eye and tell him you're gonna do it your way. Open Subtitles انظري إلى عينية مُباشرة وقولي له أنّكِ ستفعلين الأمر بطريقتكِ.
    I thought I was being quite responsible bringing her directly to the hospital. Open Subtitles اعتقدت أنني كُنت مسئولاً بدرجة كبيرة على إحضارها مُباشرة إلى المُستشفى
    Anything to do with Che-San, report directly. Open Subtitles ،أي شيء يتعلق بجونغ تشاي سان .أبلغني به مُباشرة
    And the second time, he was transferred directly from here. Open Subtitles وفي المرة الثانيَة، تم نقلُه مُباشرة من هُنا.
    He said according to normal procedures, he couldn't send it directly to you. Open Subtitles يقول أنهُ وفقًا للإجراءات المُعتادة، لم يتمكن من إرسالها لك مُباشرة.
    Anyway, I showed him the picture, and he recognized her Right away. Open Subtitles على أى حال ، لقد أريته الصورة ولقد تعرف عليها مُباشرة
    Next time, we'll come to you Right away, we promise. Open Subtitles في المرة القادمة سنأتي إليكِ مُباشرة ، نعدك بذلك
    The thief walked past paintings worth hundreds of thousands of dollars and ripped this one Right out of the frame. Open Subtitles تجاوز السارق عن سرقة لوحات تُقدر قيمتها بمئات الآلاف من الدولارات وتوجه مُباشرة لسرقة لوحة واحدة من إطارها
    And it's filled with too much bureaucracy and not enough direct action. Open Subtitles وإنّه مليء بالكثير من البيروقراطيّة ولا أفعال مُباشرة كافية.
    As we speak, they are preparing to stream a live interview. Open Subtitles فيما نتحدث، هم يستعدون إلى بث مقابلة مُباشرة على الهواء
    I need to be straightforward. Open Subtitles أحتاج إلى التحدث بطريقة مُباشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more