"مُجددًا" - Translation from Arabic to English

    • you again
        
    • me again
        
    • ever again
        
    • over again
        
    • it again
        
    • once more
        
    • him again
        
    Now I don't wanna see you again until I meet you for the first time at that hearing. Open Subtitles والآن لا أريدُ بأن أرى وجهك مُجددًا حتّى أقابلك أول مرة بالجلسة.
    You're a bunch of fucking lunatics. I'll never ride with you again. Open Subtitles أنتم مُجرد مجانين، أنا لن أركب معكم مُجددًا
    But you're not getting anymore without seeing me again. Open Subtitles .لكنك لن تحصل عليها مُجددًا دون رؤيتي مُجددًا
    And once it's signed, I never wanna hear about your shitty little company doing something like this ever again. Open Subtitles وعندما يتمّ التوقيعُ عليه، لا أريدُ بأن أسمعَ عن شركتك القذرة تقومُ بفعلٍ دنيء كهذا مُجددًا.
    One minute, I think I'm fine, the next minute I feel like I'm dying all over again. Open Subtitles قضيت الصيف حبيس خزانة. أشعر في لحظة أنّي بخير، وفي التالية أشعر أنّي أغرق مُجددًا.
    After a success, I'd go to the investors and start it again. Open Subtitles بعد أن ننجح، كنتُ سأحتالُ .على الدائنين مُجددًا وأهرّب مرةً أُخرى
    Let's go over it once more. Open Subtitles لنُعيد الأمر مُجددًا.
    They'll have him put away, and we'll never see him again. Open Subtitles سوف يأخذونَه بعيدًا، ونحن لن نراه مُجددًا.
    Tell her to live her life without you and never think of you again, to stop caring about you, and then leave her. Open Subtitles أخبرها بأن تتابع حياتها من دونكَ وألّا تفكّر فيكَ مُجددًا. أخبرها أن تكفّ عن الإهتمام لأمرك، ثم اتركها.
    So I suggest you practise hard, because I've decided to pitch you again next game. Open Subtitles لذا أقترح عليك بأنّ تتدرب أكثر، لأنني قررت إشراكك مُجددًا بالمباراة القادمة.
    You keep doing that, every time I think I'm never gonna see you again. Open Subtitles أنت تَستمر بفعل هذا، بكلّ مرّة أعتقد فيها بأنني لن أراك مُجددًا.
    You want a back-up family. You know that your siblings will never trust you again. Open Subtitles تحتاج عائلة إحتياطيّة تعلم أن أشقائكَ لن يثقوا فيكَ مُجددًا
    I knew that same guy was coming for me again. Open Subtitles لقد كُنتُ أعرف بأن الشابَ نفسه كان سينقضُ عليّ مُجددًا.
    She's either gonna tell me that she never wants to see me again or she wants to make up. Open Subtitles إنها إمّا ستخبرني أنها لن تريد أن تكونَ معي مُجددًا أو تريدُ بأن نتصالح.
    I've come to say, you'll get nothing from me, ever again. Open Subtitles جئت لأخبرك بأنك لن تحصل على شيئ مني مُجددًا هل نسيتِ ما يوجد هنا ؟
    Ok, first of all, we shall never, ever speak of that ever again. Open Subtitles أوّلًا، دعينا لا نتحدّث عن ذلك مُجددًا قطّ
    Oh, so you just want to rehash that all over again? Open Subtitles لذا تريدين إعادة صياغة كل هذا مُجددًا فحسب؟
    If you throw all that away, you're gonna be making the same mistakes all over again. Open Subtitles ،لو لمْ تستغليها .سوفَ تقترفين الخطأَ نفسهُ مُجددًا
    Yes, I did, and she gave me her word that she would never do it again, but she did. Open Subtitles أجل ، ولقد وعدتني بألّا تكررها ذلك مُجددًا ، لكنها كررته.
    He said it was the devil's work or something dramatic that terrified us, and then I became a vampire and never thought about it again. Open Subtitles قال أنّه عمل الشيطان، أو نعته بوصف دراميّ ما ليرعبنا. عندئذٍ، تحوّلت لمصّاصة دماء، ولم أفكّر في ذلك مُجددًا.
    once more, Lauda tries to sneak up the inside. Open Subtitles "مُجددًا يحاول (لاودا) التجاوز بالإنسلال من الداخل"
    I thought you meant if I met him again before he went missing. Open Subtitles ظننتُ أنك قصدتَ ما إذا التقيتُ بهِ .مُجددًا قبلَ فقدانه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more