Each carrier was fined 1 per cent of the revenue earned on that route in a previous year. | UN | ودفع كل ناقل غرامة قدرها 1 في المائة من قيمة إيرادات الخط المذكور بالنسبة للسنة السابقة. |
sam,somebody had to have had contact with an outside carrier. | Open Subtitles | سام, احدهم تواصل مع ناقل المرض من خارج الدير. |
Cause be the carrier of Valka's might... to defy unholy flame." | Open Subtitles | لان ناقل نفس فالكا يجب ان يقف ضد حلقة النار |
They will merely adjust the frequency to accept a ring transmission. | Open Subtitles | كل ما يفعلون هو تعديل ذبذبة دروعهم ليعمل ناقل الحلقات |
The collector belt unit with cleated belt conveyor system has been manufactured and integrated into a newly fabricated superstructure. | UN | وقد صنعت وحدة سير المجمعة التي تضم نظام سير ناقل به عروة وأُدمجت ضمن هيكل علوي مصنع حديثا. |
A number of efforts are being undertaken to develop new products or methods of malaria vector control. | UN | يبذل عدد من الجهود حالياً لتطوير منتجات أو أساليب جديدة لمكافحة ناقل الملاريا. |
It's a two-man transporter. Or whatever you people may be. | Open Subtitles | إنه ناقل لرجلين أو أياً يكن شكل بني جنسكِ |
No chip, no mike, no transmitter. We found nothing. | Open Subtitles | لا رقائق ، لا مايكروفون ، لا ناقل لم نجد شيئاً |
Third freedom rights allow for traffic that was picked up by a foreign carrier outside the home country to be disembarked at specified destinations in the home country. | UN | حقوق الحرية الثالثة تسمح بإنزال الحركة التي حملها ناقل أجنبي من خارج البلد الأصلي في وجهات محددة في البلد الأصلي. |
An interchange agreement between the carrier and the shipper of goods will not bind the subsequent buyer of the goods or an endorsee claiming under the bill of lading. | UN | فاتفاق التبادل اﻹلكتروني بين ناقل البضائع وشاحنها لا يكون ملزماً لمن يشتري بعد ذلك البضائع أو لطرف ظُهﱢر له سند الشحن ويطالب بذلك بموجب هذا السند. |
First, it is a receipt issued by a carrier for the goods received from the shipper for shipment. | UN | أولاً، انه ايصال يصدره ناقل عن البضائع التي يستلمها من الشاحن لشحنها. |
It is however a commercially competitive energy carrier, with oil being its main competitor. | UN | وهو، بالرغم من ذلك، ناقل للطاقة قادر على التنافس تجارياً خصوصاً مع النفط، منافسه الرئيسي. |
Delivery of the goods was effected through an overnight carrier, who placed the parcel in front of the buyer's closed offices early in the morning. | UN | وجرى تسليم البضائع بواسطة ناقل ليلي وضع الرزمة أمام مكاتب المشتري المقفلة في الصباح الباكر. |
It found that the seller had been unable to discharge its burden of proof that delivery to the first carrier had been made. | UN | ووجدت أن البائع لم يستطع أن يثبت أن التسليم الى أول ناقل قد تم. |
Now here, we're talking about an automatic transmission, but no passing power. | Open Subtitles | هنا إننا نتحدث عن ناقل حركة آلي لكن بلا قوة دفع |
Jane, I think these are metal particulates, and I am almost certain that what I stepped in was transmission fluid. | Open Subtitles | جاين ، أعتقد أن هذه هي جسيمات معدنية وأكاد أجزم أن ما وقفت عليه كان زيت ناقل للحركة |
creating a conveyor belt of water, 4,000x more powerful than the Mississippi River, | Open Subtitles | خالقاً حزام مائي ناقل أقوى بأربعة آلاف مرة من نهر المسيسيبي. |
And it's very likely that Jupiter had an entire conveyor belt of large moons that were wanting to form, only to be swallowed up by the planet itself. | Open Subtitles | ومن المحتمل أن المشتري كان لديه حزام ناقل من أقمار ضخمة كانت تريد التكوّن |
There are several potentially effective alternative methods for malaria vector control that have shown potential. | UN | هناك عدة طرق بديلة يمكن أن تكون فعالة لمكافحة ناقل الملاريا أظهرت إمكانات واعدة. |
Normally, at the conclusion of the search, a licensed hazardous waste transporter removes the hazardous waste. | UN | وعادة ما يقوم ناقل نفايات خطرة مرخص له بنقل النفايات الخطرة وذلك في نهاية البحث. |
(Aiden) The transmitter may have been broken in the fall. | Open Subtitles | ناقل الإشارة ربما يكون قد أُصيب بضرر أثناء السقوط يجب أن أعثر عليها |
52. [Any Party operating under Article 4 of the Protocol shall report the serial numbers of initial assigned amounts that it has transferred or acquired pursuant to its Article 4 arrangement, and identify each acquiring or transferring Party.] | UN | 52- [يقدم أي طرف من الأطراف العاملة بموجب المادة 4 من البروتوكول الأرقام المسلسلة للكميات الأولية المخصصة التي قام بنقلها أو احتيازها بمقتضى الترتيب المحدد بموجب المادة 4، ويعيّن كل طرف محتاز أو ناقل.] |
Air, combustion gas or an inert gas is used as the transfer medium for the vaporized components. | UN | كما يُستخدم الهواء أو غاز الاحتراق أو غاز خامل كوسيط ناقل للمكوّنات المتبخِّرة. |
I'm so sorry. Well, today I'm a mover. Who knows what I'll be tomorrow? | Open Subtitles | الــيوم أنا ناقل أثاث،من يدري ماذا ساكون يــوم الـغد ـــــ |
The contract provided that risk would shift to the buyer when the goods were handed over to the first carrier. | UN | كان العقد ينصّ على أن تنتقل المسؤولية الى البائع عند تسليم البضائع إلى أول ناقل. |
That's an alloy gear shifter with a grip-shaped handle. | Open Subtitles | هذا ناقل حركة معدني مع مسكة يد مطابقة |
But you're right; the messenger always gets shot. | Open Subtitles | لكنك على حق دائما ناقل الخبر يحصل على الاذى |
4. Ukraine fully complies with the commitments under the Treaty, namely not to receive the transfer from any transferor whatsoever of nuclear weapons or other nuclear explosive devices or of control over such weapons or explosive devices, directly or indirectly. | UN | 4 - تمتثل أوكرانيا امتثالا تاما للالتزامات المنصوص عليها في المعاهدة، بألا تستلم أي نقل مطلقا من أي ناقل للأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية أو أية سيطرة على مثل هذه الأسلحة والأجهزة المتفجرة بشكل مباشر أو غير مباشر. |
It's great if you're a mule transporting drugs. | Open Subtitles | شئ رائع إذا كنت ناقل للمخدرات بين الولايات |
I hate to say this, but I believe I have clutch or gearbox issues. | Open Subtitles | أكرة أن أقول هذا ولكن أعتقد أن لدي مشكلة في قابض الإنفصال أو ناقل الحركة |