"نتوقف" - Translation from Arabic to English

    • stop
        
    • stopping
        
    • stopped
        
    • pause
        
    • pull
        
    • cut
        
    • quit
        
    • we're
        
    • take stock
        
    We have come a long way, but we cannot stop now. UN لقد قطعنا شوطا طويلا، ولكننا لا نملك أن نتوقف الآن.
    And the other students, they would just not let me stop talking. Open Subtitles والطلاب الآخرين، أنهم فقط لن اسمحوا لي أن نتوقف عن الحديث.
    Civilization starts when we stop running. When we live together. Open Subtitles المدنية تبدأ حينما نتوقف عن الركض حينما نعيش سويًا
    At the very least, let's stop pretending with one another. Open Subtitles على أقل القليل دعنا نتوقف عن التظاهر أمام بعضنا
    What the hell are we stopping here for, huh? Open Subtitles ما السبب الذى يجعلنا نتوقف هنا بحق الجحيم؟
    Sometimes things happen that make you stop and really pay attention. Open Subtitles انا فقط اقول هناك اشياء تحدث تجعلنا نتوقف ونركز انتباهنا
    We have to stop running into each other like this. Open Subtitles علينا أن نتوقف عن مطاردة بعضنا البعض بهذه الطريقة
    Warren Boyd, I think the police car is wanting us to stop. Open Subtitles وارين بويد ، أعتقد أن سيارة الشرطة تريد منّا أن نتوقف
    We need to stop using soldiers who've been in India, Open Subtitles علينا أن نتوقف عن استخدام جنودٍ خدموا في الهند
    Do you wanna stop and get something before you get home? Open Subtitles هل تريدين أن نتوقف لشراء شيء قبل أن نصل للمنزل؟
    But the minute we stop, I cease to exist. Open Subtitles لكن فور أن نتوقف الغناء, أتوقف عن التواجد.
    Okay, sir, can we just stop moving for a second? Open Subtitles حسناً يا سيدي, أيمكننا أن نتوقف عن الحركة لحظة؟
    If a couple of patients die, do we stop practicing? Open Subtitles إذا مات اثنان من المرضى، هل نتوقف عن ممارسة؟
    Hurry up! We got one more stop on the sadness tour. Open Subtitles أسرع، يجب أن نتوقف عند مكان أخر في جولة الحزن
    You know, I was thinking, maybe we, uh... stop over in London. Open Subtitles انت تعلم .. لقد كنت افكر انه ربما نتوقف في لندن
    We must stop the orcs from opening the portal. Open Subtitles يجب أن نتوقف عن العفاريت من فتح البوابة.
    And either we stop today or we watch the world burn tomorrow. can't lose focus on that. Open Subtitles وإمّا أن نتوقف اليوم أو نُشاهد العالم يُحرَق غدًا. لا يمكننا فقدان التركيز على ذلك.
    A warning for us to stop shadowing their vessels. Open Subtitles وهذا تحذير لنا لكي نتوقف عن ملاحقة سفنهم
    Stay where you are, boys. we're just stopping for water. Open Subtitles إبقوا حيث أنتم يا رجال نحن فقط نتوقف للماء
    We were just looking for a way out, and we never stopped believing the experiment was our escape. Open Subtitles كنا نبحث عن وسيلة للخروج وحسب، ولم نتوقف قط عن الاعتقاد بأن التجربة كانت وسيلة فرارنا.
    We should pause a moment and consider that we are talking about human lives here, not just numbers. UN وينبغي لنا أن نتوقف لحظة ونتأمل في أننا نتحدث هنا عن أرواح بشرية، وليس مجرد أرقام.
    Should we pull over and put more antifreeze in it? Open Subtitles أيجب أن نتوقف ونضع المزيد من مانع التجمد بها؟
    We have been talking for long enough; the time has come to cut the talk and walk the walk. UN وقد ظللنا نتكلم لوقت طويل، وقد آن الأوان الآن لكي نتوقف عن الكلام ونشرع في العمل.
    No! We can't quit now, not when we're this close. Open Subtitles لا لايمكننا أن نتوقف الأن لقد أوشكنا على الإنتهاء
    Next thing, one of the priests sees us, sees the foal, tells us not to move and we're done for, really done for. Open Subtitles بعدها رآنا أحد القساوسة، و رأى الفرس طلب منا أن لا نحركة، و أن نتوقف عن ذلك لقد كنا انتهينا فعلا
    We need to pause to take stock of things. UN ولا بد لنا من أن نتوقف للتأمل فيما وصلنا إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more