We would also like to commend the contribution made by tennis player Maria Sharopova, the UNDP Goodwill Ambassador for Chernobyl. | UN | ونود أيضا أن نثني على إسهام لاعبة التنس ماريا شارابوفا، سفيرة النوايا الحسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتشيرنوبيل. |
We should commend the Secretary-General for his tireless efforts to give impetus to the work of the CD. | UN | وينبغي أن نثني على الأمين العام لجهوده الدؤوبة من أجل إعطاء دفعة لعمل مؤتمر نزع السلاح. |
We commend the efforts of States in the region in this respect and encourage others to join them. | UN | وفي هذا الصدد، نثني على الجهود التي تبذلها الدول في المنطقة، ونحث الآخرين على الانضمام إليها. |
We applaud the Secretary-General's vision of the Organization, which places disarmament near the centre of its mission of peace and development. | UN | ونحن نثني على تصور الأمين العام للمنظمة، الذي يضع نزع السلاح في موضع قريب من قلب رسالتها المتمثلة في السلم والتنمية. |
That is why we commend the United Nations for its focus on poverty eradication and look forward to a world without extreme poverty. | UN | وهذا هو السبب في أننا نثني على الأمم المتحدة لتركيزها على القضاء على الفقر، ونتطلع إلى عالم خال من الفقر المدقع. |
We commend the peace-keeping and humanitarian efforts of the United Nations. | UN | وإننا نثني على عمليات صون السلم والجهود اﻹنسانية لﻷمم المتحدة. |
We commend the United Nations for hosting a Conference last year in Barbados to address these crucial issues. | UN | إننا نثني على اﻷمم المتحدة لاستضافتها في العام الماضي مؤتمرا في بربادوس لمعالجة هذين الموضوعين الحاسمين. |
We commend the United Nations system for these achievements. | UN | ونحن نثني على منظومة الأمم المتحدة لهذه الإنجازات. |
We commend the members of the Council for their efforts. | UN | ونحن نثني على أعضاء المجلس لما بذلوه من جهود. |
We should like also to commend the Chairman of the Peacebuilding Commission, Ambassador Ismael Gaspar Martins of Angola, for his comprehensive presentation. | UN | ونود أيضا أن نثني على رئيس لجنة بناء السلام، السفير الأنغولي إسماعيل غسبار مارتنس، على العرض الشامل الذي وافانا به. |
We commend the ongoing implementation of the Treaty on a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. | UN | كما نثني على التنفيذ الجاري لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
We also commend the work done by the Permanent Representatives of Liechtenstein and Morocco as the co-facilitators of the review process at Headquarters. | UN | كما نثني على العمل الذي قام به الممثلان الدائمان لليختنشتاين والمغرب كميسرَي عملية الاستعراض في المقر. |
We commend the Security Council for taking swift action to protect civilians in Libya and in Côte d'Ivoire. | UN | وإننا نثني على مجلس الأمن لاتخاذه إجراءات سريعة لحماية المدنيين في ليبيا وفي كوت ديفوار. |
We commend the elements set out in the Chair's draft paper. | UN | إننا نثني على العناصر الواردة في مشروع ورقة الرئيس. |
At the same time, we commend the role of civil society and nongovernmental organizations working on the ground. | UN | وفي الوقت نفسه، نثني على دور المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان. |
At this juncture, we wish to commend the Court for the introduction of various in-court protective measures that are utilized in the witness protection programme. | UN | وفي هذه الظروف، نود أن نثني على المحكمة لاستحداثها مختلف تدابير الحماية المستخدمة في برنامج حماية الشهود داخل المحكمة. |
We also commend the members of the Court for their total commitment to the Court and its mission. | UN | كما نثني على أعضاء المحكمة لالتزامهم التام بالمحكمة وبرسالتها. |
Hence, we applaud the Secretary-General when he states that | UN | ومن ثم، فإننا نثني على ما قاله اﻷمين العام وهو أن |
We would like to pay tribute to the efforts of the Mission. | UN | ونود أن نثني على جهود البعثة في هذا الصدد. |
We also praise the fact that the Tribunal’s Victims and Witnesses Protection Unit has become fully operational. | UN | كما نثني على حقيقة أن وحدة حمايــة الشهــود والضحايا التابعة للمحكمة بلغت مرحلة التشغيل الكامل. |
We laud the efforts undertaken by the international community, spearheaded by the United Nations, to reach out and provide relief assistance. | UN | ونحن نثني على الجهود التي اضطلع بها المجتمع الدولي، وفي مقدمته اﻷمم المتحدة، لمد يد العون وتقديــم المساعدة الغوثية. |
We hail the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which has opened for signature and ratification after a long and difficult search for compromise. | UN | إننا نثني على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي فتح باب التوقيع والتصديق عليها بعد سعي طويل وصعب الى حل توفيقي. |
we commend those members and administering Powers, and especially the Chairman, for this slight glimmer of hope. | UN | ونحن نثني على أولئك اﻷعضاء والدول القائمة باﻹدارة، وبخاصة الرئيس، لهذا البريق الخافت من اﻷمل. |
Contributions by our partners -- although we would like to reiterate our gratitude to them and commend their commitment to us -- need to be adapted. | UN | ومن الضروري تكييف المساهمات التي يقدمها شركاؤنا، بالرغم من أننا نود أن نكرر امتناننا لهم وأن نثني على التزامهم تجاهنا. |
We compliment the Office of Disarmament Affairs, under High Representative Sergio Duarte, for its untiring efforts. | UN | إننا نثني على مكتب شؤون نزع السلاح، بقيادة الممثل السامي سيرجيو دوارتي، على الجهود الدؤوبة التي يبذلها. |
The Secretary-General was to be commended for his commitment to transforming the United Nations into a field-oriented organization. | UN | وأضاف أن علينا أن نثني على الأمين العام لما أبدى من التزام بإحالة الأمم المتحدة إلى منظمة ميدانية التوجه. |
we applaud those in the international community who have responded to our appeal for assistance to address urgent challenges in this area. | UN | ونحن نثني على تلك البلدان في المجتمع الدولي التي استجابت لندائنا بتقديم المساعدة من أجل التصدي للتحديات في هذا المجال. |
we commend him for his diligent work so far. | UN | ونحن نثني على المنسق الخاص للعمل المتقن الذي قام به حتى اﻵن. |
commending the work done so far by the Military Assessment Team, | UN | وإذ نثني على العمل الذي قام به حتى الآن فريق التقييم العسكري؛ |
we commend and support the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, in his efforts to enhance the effectiveness and efficiency of the Secretariat. | UN | ونحن نثني على اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي ونؤيده في جهوده الرامية إلى تعزيز فعالية وكفاءة اﻷمانة العامة. |