we meet today to consider the question of Palestine, which remains the oldest unresolved issue before the General Assembly. | UN | نجتمع اليوم لننظر في قضية فلسطين، وهي أقدم قضية بلا حل حتى الآن، مطروحة على الجمعية العامة. |
we meet this week to energize a fresh drive forward. | UN | إننا نجتمع هذا الأسبوع لتنشيط دفعة جديدة إلى الأمام. |
Today we are gathered to review progress made in the decade since the World Summit for Children. | UN | نجتمع اليوم لاستعراض التقدم المحرز في العقد الذي تلا مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
As we gather here today against that backdrop, we must not merely look back self-complacently at what we have achieved. | UN | وإذ نجتمع هنا اليوم في ظل هذه الخلفية، ينبغي ألا نكتفي بمجرد النظر إلى ما حققناه ونشعر بالرضا. |
we are meeting at a crucial moment in the history of the struggle to eliminate apartheid in South Africa. | UN | إننا نجتمع هنا في لحظة حاسمة في تاريخ الكفاح من أجل إزالة الفصل العنصري في جنوب افريقيا. |
Perhaps we can get together and do a couple of push-ups... | Open Subtitles | لعلنا نجتمع مع بعضنا البعض و نقوم ببعض تمارين الضغط |
However, as we meet today, racism continues to pose a challenge in the same way that it did in 2001. | UN | ومع ذلك، لا تزال العنصرية، ونحن نجتمع اليوم، تشكل تحديا بالطريقة ذاتها، التي كانت عليها في عام 2001. |
we meet during this session of the General Assembly at a time of great uncertainty and profound change. | UN | نجتمع خلال هذه الدورة للجمعية العامة في مرحلة تشهد قدرا كبيرا من عدم اليقين وتغيرات عميقة. |
Hopefully, in five years' time, as next we meet to assess progress, we can certify that they are being consolidated. | UN | ونأمل أن نتمكن، خلال فترة خمس سنوات، عندما نجتمع لتقييم التقدم المحرز، أن نؤكد بأن تلك اﻵثار أخذت تتعزز. |
So when we meet I will have done this. | UN | وعليه، سأكون قد قمت بهذا عندما نجتمع ثانية. |
we meet here for the last time this century. | UN | إننا نجتمع هنا للمرة الأخيرة في هذا القرن. |
we are gathered here today against the backdrop of a series of setbacks in multilateral disarmament forums in recent years. | UN | نجتمع اليوم في ظل سلسلة من النكسات في منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف، التي جرت في السنوات الأخيرة. |
we are gathered, Gracious Lord, to bear witness, at very short notice. | Open Subtitles | نحن نجتمع هنا, ياربنا العظيم لنكون شاهدين في وقتٍ قصيرٍ جداً |
we are gathered this afternoon to consider a serious matter. | UN | إننا نجتمع بعد ظهر هذا اليوم لننظر في أمر خطير. |
But as we gather here to assess the progress since Rio, this is clearly not the time for complacency. | UN | ولكننا إذ نجتمع هنا لتقييم التقدم المحرز منذ عقد مؤتمر ريو، نجد بوضوح أنه لا مجال للتراخي. |
Even as we gather here today, children are being sent into combat. | UN | فحتى ونحن نجتمع هنا اليوم، ما زال الأطفال يرسلون إلى الحرب. |
we are meeting as a family of nations that seeks to promote peace and coexistence among all nations of the world and bring hope for the future. | UN | إننا نجتمع بوصفنا أسرة من الدول تسعى إلى تعزيز السلم والتعايش في ما بين جميع دول العالم ونعطي أملا للمستقبل. |
we are meeting at a time when the world is going through some mixed developments. | UN | إننا نجتمع في وقت يشهد فيه العالم بعض التطورات المتباينة. |
Well, we'll all get together soon and everyone will be in one place and we'll know what's going on. | Open Subtitles | حسناً, سوف نجتمع كلنا قريباً والجميع سيكون فى مكان واحد وسنعرف ماذا حدث ستكون الأمور على مايرام |
we have gathered here not to offend each other or exchange insults, but to resolve our common problems. | UN | إننا لا نجتمع هنا من أجل أن يسيء أحدنا إلى الآخر أو أن نتبادل الإهانات، ولكننا نجتمع لحل مشاكلنا المشتركة. |
Every time we met, he'd get this look on his face. | Open Subtitles | في كل مرّة نجتمع كانت تظهر هذه النظرة على وجهه |
Once again we come together at United Nations Headquarters to discuss the subject of the global economy. | UN | ها نحن ذا نجتمع مرة أخرى في مقر الأمم المتحدة لمناقشة موضوع الاقتصاد العالمي. |
Every day after work, we like to meet up for happy hour. | Open Subtitles | كل يوم بعد دوام العمل، نحبّ أن نجتمع في المقهى. |
Why are we meeting here? It's closed. | Open Subtitles | لماذا نجتمع هنـُـا, أنها مغلقة |
This time it's different! we're meeting at Bachelor Carasco's place, neutral territory. | Open Subtitles | هذه المرة الامر مختلف , فسوف نجتمع عند كراسكو منطقة محايدة |
Well, then I cover his escape with a sniper rifle, we regroup and figure out some other way to do this. | Open Subtitles | حسنا اذا أنا أغطي هروبه ببندقية قناص ثم نجتمع مرة أخرى ونستكشف طريقة أخرى لفعل هذا |
We need to convene all the officers in the house. | Open Subtitles | نريد أن نجتمع مع جميع الضبّاط في هذا المركز |