"نجتمع" - Translation from Arabic to English

    • we meet
        
    • we are gathered
        
    • we gather
        
    • we are meeting
        
    • get together
        
    • we have gathered
        
    • met
        
    • come together
        
    • meet up
        
    • we meeting
        
    • we're
        
    • regroup
        
    • we come
        
    • convene
        
    • 're meeting
        
    we meet today to consider the question of Palestine, which remains the oldest unresolved issue before the General Assembly. UN نجتمع اليوم لننظر في قضية فلسطين، وهي أقدم قضية بلا حل حتى الآن، مطروحة على الجمعية العامة.
    we meet this week to energize a fresh drive forward. UN إننا نجتمع هذا الأسبوع لتنشيط دفعة جديدة إلى الأمام.
    Today we are gathered to review progress made in the decade since the World Summit for Children. UN نجتمع اليوم لاستعراض التقدم المحرز في العقد الذي تلا مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    As we gather here today against that backdrop, we must not merely look back self-complacently at what we have achieved. UN وإذ نجتمع هنا اليوم في ظل هذه الخلفية، ينبغي ألا نكتفي بمجرد النظر إلى ما حققناه ونشعر بالرضا.
    we are meeting at a crucial moment in the history of the struggle to eliminate apartheid in South Africa. UN إننا نجتمع هنا في لحظة حاسمة في تاريخ الكفاح من أجل إزالة الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    Perhaps we can get together and do a couple of push-ups... Open Subtitles لعلنا نجتمع مع بعضنا البعض و نقوم ببعض تمارين الضغط
    However, as we meet today, racism continues to pose a challenge in the same way that it did in 2001. UN ومع ذلك، لا تزال العنصرية، ونحن نجتمع اليوم، تشكل تحديا بالطريقة ذاتها، التي كانت عليها في عام 2001.
    we meet during this session of the General Assembly at a time of great uncertainty and profound change. UN نجتمع خلال هذه الدورة للجمعية العامة في مرحلة تشهد قدرا كبيرا من عدم اليقين وتغيرات عميقة.
    Hopefully, in five years' time, as next we meet to assess progress, we can certify that they are being consolidated. UN ونأمل أن نتمكن، خلال فترة خمس سنوات، عندما نجتمع لتقييم التقدم المحرز، أن نؤكد بأن تلك اﻵثار أخذت تتعزز.
    So when we meet I will have done this. UN وعليه، سأكون قد قمت بهذا عندما نجتمع ثانية.
    we meet here for the last time this century. UN إننا نجتمع هنا للمرة الأخيرة في هذا القرن.
    we are gathered here today against the backdrop of a series of setbacks in multilateral disarmament forums in recent years. UN نجتمع اليوم في ظل سلسلة من النكسات في منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف، التي جرت في السنوات الأخيرة.
    we are gathered, Gracious Lord, to bear witness, at very short notice. Open Subtitles نحن نجتمع هنا, ياربنا العظيم لنكون شاهدين في وقتٍ قصيرٍ جداً
    we are gathered this afternoon to consider a serious matter. UN إننا نجتمع بعد ظهر هذا اليوم لننظر في أمر خطير.
    But as we gather here to assess the progress since Rio, this is clearly not the time for complacency. UN ولكننا إذ نجتمع هنا لتقييم التقدم المحرز منذ عقد مؤتمر ريو، نجد بوضوح أنه لا مجال للتراخي.
    Even as we gather here today, children are being sent into combat. UN فحتى ونحن نجتمع هنا اليوم، ما زال الأطفال يرسلون إلى الحرب.
    we are meeting as a family of nations that seeks to promote peace and coexistence among all nations of the world and bring hope for the future. UN إننا نجتمع بوصفنا أسرة من الدول تسعى إلى تعزيز السلم والتعايش في ما بين جميع دول العالم ونعطي أملا للمستقبل.
    we are meeting at a time when the world is going through some mixed developments. UN إننا نجتمع في وقت يشهد فيه العالم بعض التطورات المتباينة.
    Well, we'll all get together soon and everyone will be in one place and we'll know what's going on. Open Subtitles حسناً, سوف نجتمع كلنا قريباً والجميع سيكون فى مكان واحد وسنعرف ماذا حدث ستكون الأمور على مايرام
    we have gathered here not to offend each other or exchange insults, but to resolve our common problems. UN إننا لا نجتمع هنا من أجل أن يسيء أحدنا إلى الآخر أو أن نتبادل الإهانات، ولكننا نجتمع لحل مشاكلنا المشتركة.
    Every time we met, he'd get this look on his face. Open Subtitles في كل مرّة نجتمع كانت تظهر هذه النظرة على وجهه
    Once again we come together at United Nations Headquarters to discuss the subject of the global economy. UN ها نحن ذا نجتمع مرة أخرى في مقر الأمم المتحدة لمناقشة موضوع الاقتصاد العالمي.
    Every day after work, we like to meet up for happy hour. Open Subtitles كل يوم بعد دوام العمل، نحبّ أن نجتمع في المقهى.
    Why are we meeting here? It's closed. Open Subtitles لماذا نجتمع هنـُـا, أنها مغلقة
    This time it's different! we're meeting at Bachelor Carasco's place, neutral territory. Open Subtitles هذه المرة الامر مختلف , فسوف نجتمع عند كراسكو منطقة محايدة
    Well, then I cover his escape with a sniper rifle, we regroup and figure out some other way to do this. Open Subtitles حسنا اذا أنا أغطي هروبه ببندقية قناص ثم نجتمع مرة أخرى ونستكشف طريقة أخرى لفعل هذا
    We need to convene all the officers in the house. Open Subtitles نريد أن نجتمع مع جميع الضبّاط في هذا المركز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more