"نحن في نفس" - Translation from Arabic to English

    • We're on the same
        
    • We're the same
        
    • We're in the same
        
    • We are in the same
        
    • we in the same
        
    • We are on the same
        
    Because you weren't sure that I could play it, or because even when We're on the same side, you still want to win? Open Subtitles لأنك لم تكن متأكد من أني سوف ألعبها أو لأنه حتى و نحن في نفس الجانب مازلت تريد بأن تربح ؟
    - Prove it. - We're on the same side. Open Subtitles أثبت هذا ـ نحن في نفس الجانب ـ
    Just so We're on the same page here... Open Subtitles إثنان من الزُومبــي .. نحن في نفس الأمر معا
    Oh, look, We're the same height. Open Subtitles انظر ، نحن في نفس مستوى الطــول
    Once again We're in the same place at the same time, wanting the same thing. Open Subtitles مرةً أخرى نحن في نفس المكان في نفس الوقت ونرتدي الشيء نفسه
    Here We are in the same room bound by ties of blood, yet unable to meet. Open Subtitles ها نحن في نفس الغرفة تربطنا علاقات القرابة ولكن لا يمكن أن نجتمع
    - I'm not bait, i'm an agent. We're on the same side. Open Subtitles أنا لست الطـُـعم, أنا عميلة نحن في نفس الجانب
    It's like I told you, Detective. We're on the same side. Open Subtitles كما قلت لك ايها المحققه نحن في نفس الجانب
    We're on the same system. How come ours doesn't work? Open Subtitles نحن في نفس النظام ، كيف خاصتنا لا يعمل؟
    i think it's a great idea, and we should do it together so We're on the same team, you know, us versus food. Open Subtitles أظن أنها فكرة رائعة و يجب علينا القيام بها معا لذا نحن في نفس الجهة تعرف ، نحن ضد الطعام
    Now, just to be sure We're on the same page, we're against the proliferation of nuclear weapons, right? Open Subtitles الآن,فقط لتكوني متأكدة نحن في نفس الصفحة نحن ضد انتشار الأسلحة النووية,صحيح؟
    Don't shoot! We're on the same side. Open Subtitles نحن في نفس الجانب ارجوك لا تطلق انبطح علي الارض
    We're on the same team! We're on the same team! Now chill out! Open Subtitles نحن في نفس الفريق نحن في نفس الفريق, والان اهدئا
    We're on the same team now, remember? Open Subtitles نحن في نفس الفريق الآن هل تتذكرون ذلك؟
    Not having a mother, We're the same in that aspect. Open Subtitles عدم إمتلاك أم، نحن في نفس تلك السمة
    We're the same age, by the way. Open Subtitles نحن في نفس العمر،بالمناسبة
    That's not true, and We're the same age, but please, go on. Open Subtitles وايضا نحن في نفس العمر اكملي
    - We're in the same class. - Oh, we are? Open Subtitles ـ نحن في نفس الفصل الدراسي ـ هل نحن كذلك ؟
    We're in the same unknown jungle, my friend. Open Subtitles نحن في نفس الغابة غير معروفة ، يا صديقي.
    We're in the same house now and you're babbling away on the phone. Open Subtitles نحن في نفس المنزل الآن و أنت تُثرثر بعيداً على الهاتف
    We are in the same place. I'm in the same place as you. Open Subtitles نحن في نفس المكان , أنا في نفس المكان معكِ
    Are we in the same restaurant? Open Subtitles هل نحن في نفس المكان ؟
    We are on the same team, and if we both refuse to lose, then we can accomplish great things. Open Subtitles نحن في نفس الفريق، إن رفضنا الخسارة يمكننا تحقيق اشياء عظيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more