"نخبره" - Translation from Arabic to English

    • tell him
        
    • we tell
        
    • told him
        
    • telling him
        
    • we don
        
    • to tell
        
    • tell them
        
    • let him know
        
    Until we know the truth, we cannot tell him anything. Open Subtitles لا يمكننا أن نخبره بشيء إلى أن نعرف الحقيقة
    This goes to Fat Moe. we don't tell him what it's for. Open Subtitles هذا سيكون مع مو البدين نحن لم نخبره لأى شئ هذا
    When you come downstairs... we're going to the sheriff, tell him everything. Open Subtitles حين تنزل للطابق السفلي سنتوجّه إلى العمدة و نخبره بكل شيء
    And he'll run things the way we tell him, because once again we saved his life. Open Subtitles وسيدير الأمور بالطريقة التي نخبره بها لأنّنا لمرة أخرى أنقذنا حياته
    We still haven't told him what happened. We just don't know how. Open Subtitles ما زلنا لم نخبره ما حدث لا نعرف كيف نفعل ذلك
    But we can't tell him we know because we're not supposed to know when there is no body. Open Subtitles ولكن لا نستطيع أن نخبره بذلك لأنه ليس من المفروض أن نعرف مع عدم وجود جثة
    We need to tell him we know he didn't do this. Open Subtitles استمر بالمحاولة علينا ان نخبره بأننا نعرف انه ليس المجرم
    Because we would tell him we were trying all the time until we finally did it. Open Subtitles لأننا كنا نخبره أننا نحاول طوال الوقت إلى أن فعلناها أخيرًا
    We'll tell him it's nothing personal, but with such a small space, there's just no way we can make it work. Open Subtitles سوف نخبره أن الأمر غير شخصي لكن المكان ضيق ولا يمكن أن نفعلها
    We'll tell him $5,000 a month in child support, another $5,000 in alimony, and -- Open Subtitles سوف نخبره أننا نريد خمسة الآف دولار شهرياً إعانة للطفل، .وخمسةالآفأخرىكنفقة،و.
    Well, we could just tell him the truth that we feel bad that we didn't get him anything nice. Open Subtitles حسنٌ، يمكننا أن نخبره بالحقيقة وحسب ذلك أنّنا لم نحضر له شيئاً رائعاً
    We tell him we had the perfect gift, but we were robbed at gunpoint. Open Subtitles نخبره أنّنا قد أحضرنا الهدية المناسبة ولكن تمّت سرقتنا تحت تهديد السلاح
    All right, it'll help if we can get your father focused on something positive before we tell him the bad news. Open Subtitles حسناً سيساعد إذا جعلنا والدك يركز على شيء إيجابي قبل أن نخبره بالأخبار السيئة هل لديك أي شيء؟
    what are we do... just, like, call him in the morning, you know, tell him where to... Open Subtitles ..نتصل به بالصباح , ونخبره اين نخبره اين نلتقي به
    Why don't we just grab the bastard and tell him we know about the drain? Open Subtitles لماذا لا نقوم بالقبض على هذا المحتال و نخبره بأننا نعلم عن عملية الزرع
    When he wakes up from nightmares, and he does wake up, Your Honor, we're the ones who tell him it's going to be all right. Open Subtitles عندما يستيقظ من كوابيسه وهو بالفعل يستيقظ، جلالة القاضي نحن من نخبره أن الأمور ستكون على ما يرام
    Look, when we have to tell him, then we're going to tell him the truth. Open Subtitles أنظر، عندما يجب أن نخبره عندها يجب أن نخبره بالحقيقة
    Should we have told him we're allergic to peppermints? Open Subtitles أكان يجب أن نخبره أننا نعاني من حساسية من النعناع؟
    - You mean, like, tell him, tell him, Or tell him something else that isn't telling him What I think you want to tell him? Open Subtitles أتعنى، نخبره الحقيقة أم نخترع شيئاً آخر نخبره به؟
    If anyone asks, let's not tell them it rained the whole time. Open Subtitles أن سأل أحدهم، دعينا لا نخبره أنها أمطرت طوال الوقت، حسناً
    It's just that someone named Scotty Lockhart told us he owned this house, and he asked us to let him know what we thought we could put it on the market for. Open Subtitles أحدهم يدعى سكوت لوكهارت أخبرنا أنه يملك المنزل وطلب مننا أن نخبره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more