He also sent an urgent appeal on behalf of 12 other persons. | UN | كما وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالنيابة عن ٢١ شخصاً آخر. |
372. The Special Rapporteur transmitted on 30 November 1998 an urgent appeal on behalf of Leo Echegaray. | UN | 372- بعثت المقررة الخاصة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 نداءً عاجلاً نيابة عن ليو إتشيغاري. |
73. On 18 November 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of seven minors. | UN | 73- وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً نيابة عن سبعة أحداث. |
During 1994, the Special Rapporteur sent 40 urgent appeals to the Government. | UN | وخلال عام ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص ٠٤ نداءً عاجلاً إلى الحكومة. |
Moreover, the Special Rapporteur sent one urgent appeal to the Indonesian authorities on behalf of demonstrators in Ujung Padang, Sulawesi. | UN | وعلاوة على ذلك، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى السلطات الاندونيسية بالنيابة عن متظاهرين في أوجونغ بادانغ، سولاويسي. |
She also sent an urgent appeal to the Palestinian Authority. | UN | كما أرسلت نداءً عاجلاً إلى السلطة الفلسطينية. |
In this context, she also sent an urgent appeal to the Taliban Council | UN | وفي هذا السياق، أرسلت أيضاً نداءً عاجلاً إلى مجلس الطالبان. |
He also sent an urgent appeal on behalf of one person. | UN | كما وجه نداءً عاجلاً بالنيابة عن شخص واحد. |
370. Furthermore, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Tariq Hasan who had reportedly received death threats from the authorities. | UN | ٠٧٣- وفضلاً عن ذلك، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح طارق حسن الذي أُفيد أنه تلقى تهديدات بالقتل من جانب السلطات. |
It may be recalled that he first sent an urgent appeal to the authorities in June 1993, after being informed that Mr. Meikhoubad had been sentenced to death and might face imminent execution. | UN | وتجدر الاشارة إلى أنه أرسل في البداية نداءً عاجلاً إلى السلطات في حزيران/يونيه ٣٩٩١، بعد أن أُبلغ بأن السيد ميخوباد قد حُكم عليه باﻹعدام وأن تنفيذ العقوبة قد يكون وشيكاً. |
The Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government after being informed of the killing of Nidal Said Amead Bayoud Al-Tamimi, allegedly while lying on the floor surrounded by soldiers at a check-point. | UN | ١٩١- وأرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى الحكومة بعد أن أبلغ بمقتل نضال سعيد عميد بيوض التميمي، والذي أدعي أنه حدث أثناء استلقائه على اﻷرض محاطاً بجنود عند حاجز تفتيش. |
Suggests that the Council, at its next session, launch an urgent appeal to Member States to increase their voluntary contributions substantially and as soon as possible so as to enable the Office to discharge its mandate. | UN | تقترح على مجلس حقوق الإنسان أن يوجه، في دورته القادمة، نداءً عاجلاً إلى الدول الأعضاء لزيادة تبرعاتها، زيادة كبيرة وفي أقرب الآجال، حتى تتمكن المفوضية من الاضطلاع بولايتها. |
On 19 June the Special Rapporteur issued an urgent appeal to the Iraqi Government in a press release, with the aim of forestalling the imminent execution. | UN | وفي 19 حزيران/يونيه وجَّه المقرِّر الخاص في بيانٍ صحفي نداءً عاجلاً إلى الحكومة العراقية بوقف عملية إعدامه الوشيكة. |
Together with the Special Rapporteur on torture, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on 6 June 2000 regarding Taisa Isayeva, a Chechen journalist. | UN | 251- وفي 6 حزيران/يونيه 2000، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب بشأن صحفية شيشانية اسمها تايزة اساييفا. |
The Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Brazil expressing her concern over the safety of members of the Macuxi and Wapixana communities, as well as persons working directly with them. | UN | ووجهت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً إلى حكومة البرازيل معربة عن قلقها إزاء سلامة أفراد جماعتي ماكوكسي ووابيكسانا، فضلاً عن الأفراد العاملين معهم مباشرة. |
49. The Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government after having been informed of death threats received by Waldo Albarracin and his family. | UN | 49- وجهت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً إلى الحكومة بعد أن أُبلغت بأن والدو ألباراسين وأسرته قد تلقوا تهديدات بالقتل. |
80. During the period under review the Special Rapporteur received an urgent appeal and four allegations of violations of the right to life. | UN | 80- وقد تلقت المقررة الخاصة خلال الفترة المعنية نداءً عاجلاً وأربعة ادعاءات بخصوص انتهاكات للحق في الحياة. |
In addition, he made 14 urgent appeals on behalf of 74 persons. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أرسل ٤١ نداءً عاجلاً بالنيابة عن ٤٧ شخصاً. |
27. During the period under review, 138 urgent appeals were transmitted by the Working Group as follows. | UN | 27- وخلال الفترة موضوع الاستعراض، وجه الفريق العامل 138 نداءً عاجلاً على النحو المبين أدناه. |
He sent 164 urgent appeals on behalf of more than 470 identified individuals. | UN | ووجه 164 نداءً عاجلاً نيابة عن أكثر من 470 فرداً محدداً. |
She also sent one urgent appeal to the Palestinian Authority. | UN | كما أرسلت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً إلى السلطة الفلسطينية. |
The Special Rapporteur also sent a joint urgent appeal concerning allegations received of massive human rights violations occurring in Chechnya. | UN | ووجهت المقررة الخاصة أيضاً نداءً عاجلاً مشتركاً عن الادعاءات الواردة بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان المرتكبة في الشيشان. |
84. On 16 June 1999, the Special Rapporteur sent an urgent action, together with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on arbitrary detention, concerning the detention of Mr. Jiang Qisheng. | UN | 84- وفي 16 حزيران/يونيه 1999 وجَّه المقرر الخاص نداءً عاجلاً في مبادرة مشتركة مع رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي فيما يتعلق باحتجاز السيد جيانغ كيشينغ. |
96. On 3 November 1999, a joint urgent action was transmitted by the Special Rapporteur to the Ivorian Government with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention concerning the detention of Raphaël Lakpe and Jean Khalil Sylla, editor-in-chief and journalist respectively of the Le Populaire daily newspaper. | UN | 96- في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى الحكومة الإيفوارية في مبادرة مشتركة مع رئيس/مقرر الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي، فيما يتعلق باحتجاز رفائيل لاكبيه وجون خليل سيلا، وهما على التوالي رئيس تحرير وصحفي في يومية " " Le Populaire. |
90. The Special Rapporteur urgently appeals to the Burundi leaders to make an active commitment, together with all the components of Burundi society, to restoring democracy in the country. | UN | ٠٩- يوجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى القيادات في بوروندي لكي تسعى بنشاط مع جميع أركان المجتمع في بوروندي إلى إعادة الديمقراطية إلى البلد. |
Another urgent appeal sent on 28 August 2007 by the Chairperson-Rapporteur of the Working Group and other Special Rapporteurs, concerning Mr. Min Ko Naing, has remained unanswered by the Government. | UN | ووجه رئيس - مقرر الفريق العامل والمقررون الخاصون الآخرون نداءً عاجلاً آخر في 28 آب/أغسطس 2007 بشأن السيد مين كو نانغ ولكن الحكومة لم ترد عليه. |
339. On 18 March 1998, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of T. Jamaluddin, alias Bit, Muzarni and Adnan, who were allegedly detained on 26 February 1998 on suspicion of criminal activities. | UN | 339- وفي 18 آذار/مارس 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح ت. جمال الدين، الشهير ببت، وموزرني، وعدنان، الذين يُدعى احتجازهم في 26 شباط/فبراير 1998 للاشتباه في قيامهم ببعض الأنشطة الجنائية. |
He sent a second urgent appeal for the right to life and physical integrity of 89 persons sentenced to death by criminal courts to be guaranteed. | UN | وأرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً ثانياً لكفالة حق ٩٥ شخصاً حكم عليهم باﻹعدام في الحياة وفي السلامة الجسدية. |