"ندوب" - Arabic English dictionary

    "ندوب" - Translation from Arabic to English

    • scars
        
    • scarring
        
    • scar
        
    • scarred
        
    • marks
        
    And when poverty and poor education fuel the growth of global terrorism, our society bears the scars too. UN وعندما يغذي الفقر ورداءة التعليم تنامي الإرهاب العالمي فإن ندوب الجراح التي يتسبب فيها سيتحملها مجتمعنا.
    Her body bore scars of strangulation and a broken arm. UN وكان على جثتها ندوب من آثار الخنق، وذراعها مكسورة.
    Children who are thus violated carry the scars of fear and hatred in their hearts and minds. UN ومن هنا فإن اﻷطفال الذين يُنتهكون بهذه الطريقة يحملون في قلوبهم وأذهانهم ندوب الخوف والكراهية.
    Countless others have been injured or have suffered from the emotional and physical scars of a violent confrontation. UN وأصيب عدد لا يعد ولا يحصى بجراح أو عانى من ندوب عاطفية ونفسية نتيجة المواجهة العنيفة.
    Previous lipo and breast augmentation with complications of seroma and scarring. Open Subtitles سابقة رضاعة مع تكتلات بالصدر وتطور سرطانى مع ندوب وتشعب
    I still have scars on my stomach from the second-degree burns. Open Subtitles لا تزال لدي ندوب على معدتي من حروق الدرجة الثانية
    How did you get those burn scars on your arms? Open Subtitles كيف حصلتَ على ندوب الحرائق الموجودة على ذراعيك ؟
    He has wounds and scars all over his body now. Open Subtitles لديه جروح و ندوب في جميع أنحاء جسده الآن.
    Or don't and spend your days here, eating a crappy steak and trying to ignore the C-section scars. Open Subtitles أو لا تفعل وأمض أيامك هنا وتناول اللحم الرديء وحاول الإبتعاد عن ندوب عمليات الولادة القيصرية
    He bled often and still has scars from the beatings. UN وقد نزف كثيراً وما زالت تظهر على جسده ندوب من جراء الضرب.
    Today, we have entered a forward-looking, post-conflict phase, recognizing at the same time the urgent need to deal with the scars and unresolved challenges of the past. UN لقد دخلنا اليوم مرحلة التطلع إلى الأمام بعد الصراع، معترفين في الوقت نفسه بالحاجة الماسة إلى معالجة ندوب الماضي وتحدياته التي لم تتم معالجتها.
    He allegedly still has pain in his stomach from this incident, particularly when he bends over, but he bears no scars. UN ولا يزال حسبما يدعي يعاني من ألم في معدته من جراء هذا الحادث، وخاصة عندما ينحني ولكن لا توجد ندوب من هذا الحادث.
    A new world has emerged in the space of a single generation, a world that still bears the scars of the past and where, unfortunately, crises and conflicts still persist. UN وبرز عالم جديد في جيل واحد؛ عالم لا يزال يحمل ندوب الماضي ولا تزال الأزمات والصراعات للأسف مستمرة.
    According to the author, the medical report states that the author exhibited emotional distress when describing his experiences in Djibouti, and identifies scars which could be the result of physical violence. UN ووفقا لما يقوله مقدم البلاغ، يذكر التقرير الطبي أنه ظهرت عليه دلائل الكرب الانفعالي عند وصفه لتجاربه في جيبوتي، ويحدد بعض ندوب يمكن أن تنتج عن العنف البدني.
    Children who are thus violated carry the scars of fear and hatred in their hearts and minds. UN ولذلك فإن اﻷطفال الذين يُنتهكون بهذه الطريقة يحملون في قلوبهم وأذهانهم ندوب الخوف والكراهية.
    His claims about certain scars were too insubstantial to prompt a medical examination. UN وبخصوص مزاعمه حول ندوب معينة، فلم تكن جوهرية بالقدر الذي يستدعي إجراء فحص طبي.
    A medical examination of the victim confirmed that there were severe scars, bruises and swelling on his body resulting from clubbing and beating. UN وأكد الفحص الطبي للضحية وجود ندوب وكدمات وتورمات شديدة في جسده ناتجة عن الضرب بالهراوات.
    However, his face had swollen, and he had had visible scars. UN بيد أن وجهه كان متورماً وكانت به ندوب واضحة.
    He had to wear two trousers in order to avoid scarring. UN وقد اضطر إلى لبس بنطالين كي يتجنب حدوث ندوب.
    Do not tease me, Rebbie Jackson. He'd show signs of blistering, scarring, discoloration. Open Subtitles سيظهر علامات على تقرحات، ندوب وتغيّر في اللون.
    Based on scar tissue, it appears it happened at least a year ago. Open Subtitles وبناء على ندوب الأنسجة فإنها حدثت قبل عام على الأقل
    Not only that, they want their bandits scarred and scary. Open Subtitles ليس ذلك فقط، يريدون قطاع طرقهم ذو ندوب ومخيفين.
    A defector showed scars on his arms compatible with electroshock marks and about 30 stitches on his scalp. UN وكشف أحد المنشقين عن ندوب في ذراعيه ناجمة عن صدمات كهربائية، وعن حوالي 30 غرزة في فروة رأسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more